Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 47:7  How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jere NHEBJE 47:7  How can you be quiet, since Jehovah has given you a command? Against Ashkelon, and against the seashore, there has he appointed it.'"
Jere ABP 47:7  How shall it be quiet, and the lord gave charge to it against Ashkelon, and against the places by the sea, for the remnant to be roused.
Jere NHEBME 47:7  How can you be quiet, since the Lord has given you a command? Against Ashkelon, and against the seashore, there has he appointed it.'"
Jere Rotherha 47:7  How, can it be quiet, when, Yahweh, hath given it a charge,—against Ashkelon and against the shore of the sea? There, hath he appointed it!
Jere LEB 47:7  How can you be quiet when Yahweh has given an order to it? Against Ashkelon and against the shore of the sea, there he has appointed it.”
Jere RNKJV 47:7  How can it be quiet, seeing יהוה hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jere Jubilee2 47:7  How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon and against the sea shore? there has he appointed it.:
Jere Webster 47:7  How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jere Darby 47:7  How shouldest thou be quiet? — For Jehovah hath given it a charge: against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it.
Jere ASV 47:7  How canst thou be quiet, seeing Jehovah hath given thee a charge? Against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath he appointed it.
Jere LITV 47:7  How can you be quiet, since Jehovah has given it a command? He has set it there against Ashkelon, and against the seashore.
Jere Geneva15 47:7  Howe can it cease, seeing the Lord hath giuen it a charge against Ashkelon, and against the sea banke? euen there hath he appointed it.
Jere CPDV 47:7  But how can it find rest, when the Lord has ordered it against Ashkelon and against its maritime regions, and when a task has been appointed to it there?”
Jere BBE 47:7  How is it possible for it to be quiet, seeing that the Lord has given it orders? against Ashkelon and against the sea-land he has given it directions.
Jere DRC 47:7  How shall it be quiet, when the Lord hath given it a charge against Ascalon, and against the countries thereof by the sea side, and there hath made an appointment for it?
Jere GodsWord 47:7  How can the sword of the LORD rest? The LORD has ordered it to attack Ashkelon and the coast. He has put it there.
Jere JPS 47:7  How canst thou be quiet? for HaShem hath given it a charge; against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath He appointed it.
Jere KJVPCE 47:7  How can it be quiet, seeing the Lord hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jere NETfree 47:7  But how can it rest when I, the LORD, have given it orders? I have ordered it to attack the people of Ashkelon and the seacoast.
Jere AB 47:7  How shall it be quiet, seeing the Lord has given it a commission against Ashkelon, and against the regions on the sea coast, to awake against the remaining countries!
Jere AFV2020 47:7  How can it be quiet, since the LORD has given it a command? He has set it there against Ashkelon, and against the seashore."
Jere NHEB 47:7  How can you be quiet, since the Lord has given you a command? Against Ashkelon, and against the seashore, there has he appointed it.'"
Jere NETtext 47:7  But how can it rest when I, the LORD, have given it orders? I have ordered it to attack the people of Ashkelon and the seacoast.
Jere UKJV 47:7  How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there has he appointed it.
Jere Noyes 47:7  But how canst thou be at rest, Since Jehovah hath given thee a charge against Askelon, And against the coast of the sea? There hath he appointed it.
Jere KJV 47:7  How can it be quiet, seeing the Lord hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jere KJVA 47:7  How can it be quiet, seeing the Lord hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jere AKJV 47:7  How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there has he appointed it.
Jere RLT 47:7  How can it be quiet, seeing Yhwh hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jere MKJV 47:7  How can it be quiet, since the LORD has given it a command? He has set it there against Ashkelon, and against the seashore.
Jere YLT 47:7  How shall it be quiet, And Jehovah hath given a charge to it, Against Ashkelon, and against the sea shore? There hath He appointed it!'
Jere ACV 47:7  How can thou be quiet, since Jehovah has given thee a charge against Ashkelon, and against the sea-shore. He has appointed it there.
Jere VulgSist 47:7  Quomodo quiescet cum Dominus praeceperit ei adversus Ascalonem, et adversus maritimas eius regiones, ibique condixerit illi?
Jere VulgCont 47:7  Quomodo quiescet cum Dominus præceperit ei adversus Ascalonem, et adversus maritimas eius regiones, ibique condixerit illi?
Jere Vulgate 47:7  quomodo quiescet cum Dominus praeceperit ei adversus Ascalonem et adversus maritimas eius regiones ibique condixerit illi
Jere VulgHetz 47:7  Quomodo quiescet cum Dominus præceperit ei adversus Ascalonem, et adversus maritimas eius regiones, ibique condixerit illi?
Jere VulgClem 47:7  Quomodo quiescet, cum Dominus præceperit ei adversus Ascalonem, et adversus maritimas ejus regiones, ibique condixerit illi ?
Jere CzeBKR 47:7  I jakž by se spokojil? Však Hospodin přikázal jemu. Proti Aškalon a proti břehu mořskému, tam postavil jej.
Jere CzeB21 47:7  Jak by však mohl spočinout, když mu Hospodin poručil? Poslal jej proti Aškelonu, namířil jej proti pobřeží!“
Jere CzeCEP 47:7  Jak bys mohl mít klid? Hospodin mu dal příkaz proti Aškalónu a proti mořskému pobřeží. Tam jej vykázal.
Jere CzeCSP 47:7  Jak může mít klid, když mu Hospodin dal příkaz? Proti Aškalónu a proti mořskému pobřeží, tam jej určil.