Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 49:14  I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent to the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere NHEBJE 49:14  I have heard news from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle."
Jere ABP 49:14  In hearing, I heard from the lord, and [2messengers 3unto 4nations 1he sent], saying, Gather together, and come to her! Rise up for war!
Jere NHEBME 49:14  I have heard news from the Lord, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle."
Jere Rotherha 49:14  A report, have I heard from Yahweh, Yea, an envoy, throughout the nations, hath been sent,—Gather yourselves together and come against her, And arise to the battle.
Jere LEB 49:14  I have heard a message from Yahweh, and a messenger has been sent among the nations. “Gather and come against her, and rise for the battle.”
Jere RNKJV 49:14  I have heard a rumour from יהוה, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere Jubilee2 49:14  I have heard the news, that from the LORD a messenger had been sent unto the Gentiles, [saying], Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere Webster 49:14  I have heard a rumor from the LORD, and an embassador is sent to the heathen, [saying], Assemble, and come against her, and rise up to the battle.
Jere Darby 49:14  I have heard a rumour from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations: — Gather yourselves together, and come against her and rise up for the battle.
Jere ASV 49:14  I have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations, saying, Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere LITV 49:14  I have heard a message from Jehovah, and a herald is sent to the nations: Gather together and come against her, and rise up to the battle.
Jere Geneva15 49:14  I haue heard a rumour from the Lord, and an ambassadour is sent vnto the heathen, saying, Gather you together, and come against her, and rise vp to the battell.
Jere CPDV 49:14  I have heard a report from the Lord, and a legate has been sent to the nations: ‘Gather yourselves together, and go forth against her, and let us rise up to battle.’
Jere BBE 49:14  Word has come to me from the Lord, and a representative has been sent to the nations, to say, Come together and go up against her, and take your places for the fight.
Jere DRC 49:14  I have heard a rumour from the Lord, and an ambassador is sent to the nations: Gather yourselves together, and come against her, and let us rise up to battle.
Jere GodsWord 49:14  I heard a message from the LORD. A messenger was sent among the nations to say, "Assemble, and attack Edom. Get ready for battle."
Jere JPS 49:14  I have heard a message from HaShem, and an ambassador is sent among the nations: 'Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.'
Jere KJVPCE 49:14  I have heard a rumour from the Lord, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere NETfree 49:14  I said, "I have heard a message from the LORD. A messenger has been sent among the nations to say, 'Gather your armies and march out against her! Prepare to do battle with her!'"
Jere AB 49:14  I have heard a report from the Lord, and He has sent messengers to the nations, saying, Assemble yourselves, and come against her; rise up to war.
Jere AFV2020 49:14  I have heard a message from the LORD, and a herald is sent to the nations, saying, "Gather together and come against her, and rise up to the battle.
Jere NHEB 49:14  I have heard news from the Lord, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle."
Jere NETtext 49:14  I said, "I have heard a message from the LORD. A messenger has been sent among the nations to say, 'Gather your armies and march out against her! Prepare to do battle with her!'"
Jere UKJV 49:14  I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather all of you together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere Noyes 49:14  I have heard a proclamation from Jehovah, And an ambassador hath been sent among the nations, [Saying,] "Assemble yourselves, and come against her, And arise to battle!"
Jere KJV 49:14  I have heard a rumour from the Lord, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere KJVA 49:14  I have heard a rumour from the Lord, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere AKJV 49:14  I have heard a rumor from the LORD, and an ambassador is sent to the heathen, saying, Gather you together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere RLT 49:14  I have heard a rumour from Yhwh, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere MKJV 49:14  I have heard a message from the LORD, and a herald is sent to the nations, saying, Gather together and come against her, and rise up to the battle.
Jere YLT 49:14  A report I have heard from Jehovah, And an ambassador among nations is sent, Gather yourselves and come in against her, And rise ye for battle.
Jere ACV 49:14  I have heard news from Jehovah. And an ambassador is sent among the nations, saying, Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.
Jere VulgSist 49:14  Auditum audivi a Domino, et legatus ad Gentes missus sum: Congregamini, et venite contra eam, et consurgamus in praelium:
Jere VulgCont 49:14  Auditum audivi a Domino, et legatus ad gentes missus est: Congregamini, et venite contra eam, et consurgamus in prælium:
Jere Vulgate 49:14  auditum audivi a Domino et legatus ad gentes missus est congregamini et venite contra eam et consurgamus in proelium
Jere VulgHetz 49:14  Auditum audivi a Domino, et legatus ad Gentes missus est: Congregamini, et venite contra eam, et consurgamus in prælium:
Jere VulgClem 49:14  Auditum audivi a Domino, et legatus ad gentes missus est : Congregamini, et venite contra eam, et consurgamus in prælium.
Jere CzeBKR 49:14  Pověst slyšel jsem od Hospodina, že posel k národům poslán jest: Shromažďte se, a táhněte proti němu; nuže, vstaňte k boji.
Jere CzeB21 49:14  Od Hospodina jsem slyšel zprávu, že byl vyslán posel k národům: Šikujte se! Vzhůru k útoku! Válčete proti Edomu!
Jere CzeCEP 49:14  Uslyšel jsem zprávu od Hospodina, že mezi pronárody byl poslán vyslanec. „Shromážděte se, přijďte proti němu, vzhůru do boje!
Jere CzeCSP 49:14  Slyšel jsem zprávu od Hospodina, vyslanec byl poslán mezi národy: Shromážděte se a vytáhněte proti ní, povstaňte k boji.