Jere
|
RWebster
|
49:24 |
Damascus hath become feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her : anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
NHEBJE
|
49:24 |
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
|
Jere
|
ABP
|
49:24 |
Damascus was enfeebled; she was turned to flight; trembling took hold of her; straitness and grief constrained her as one being in travail.
|
Jere
|
NHEBME
|
49:24 |
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
|
Jere
|
Rotherha
|
49:24 |
Enfeebled is Damascus She hath turned to flee But terror, hath seized her,—Anguish and pangs, have seized her as a woman in childbirth.
|
Jere
|
LEB
|
49:24 |
Damascus has grown slack. She has turned away to flee and panic. Anxiety has seized her, and labor pains have grasped her, like a woman in labor.
|
Jere
|
RNKJV
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
Webster
|
49:24 |
Damascus hath become feeble, [and] turneth herself to flee, and fear hath seized on [her]: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
Jubilee2
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble [and] turns herself to flee, and fear has seized on [her]; anguish and sorrows have taken her as a woman in travail.
|
Jere
|
Darby
|
49:24 |
Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail.
|
Jere
|
ASV
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
|
Jere
|
LITV
|
49:24 |
Damascus has become feeble; she has turned to flee, and trembling has seized her ; anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.
|
Jere
|
Geneva15
|
49:24 |
Damascus is discouraged, and turneth her selfe to flight and feare hath seased her: anguish and sorowes haue taken her as a woman in trauaile.
|
Jere
|
CPDV
|
49:24 |
Damascus has been broken. She has been turned to flight. Trembling has taken hold of her. Anguish and sorrows have seized her, like a woman giving birth.
|
Jere
|
BBE
|
49:24 |
Damascus has become feeble, she is turned to flight, fear has taken her in its grip: pain and sorrows have come on her, as on a woman in birth-pains.
|
Jere
|
DRC
|
49:24 |
Damascus is undone, she is put to flight, trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken her as a woman in labour.
|
Jere
|
GodsWord
|
49:24 |
The people of Damascus are weak. They turn to flee, but panic grips them. Anguish and pain grip them like a woman in labor.
|
Jere
|
JPS
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her; anguish and pangs have taken hold of her, as of a woman in travail.
|
Jere
|
KJVPCE
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
NETfree
|
49:24 |
The people of Damascus will lose heart and turn to flee. Panic will grip them. Pain and anguish will seize them like a woman in labor.
|
Jere
|
AB
|
49:24 |
Damascus is utterly weakened, she is put to flight; trembling has seized upon her.
|
Jere
|
AFV2020
|
49:24 |
Damascus has become feeble; she has turned to flee, and trembling has seized her. Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.
|
Jere
|
NHEB
|
49:24 |
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
|
Jere
|
NETtext
|
49:24 |
The people of Damascus will lose heart and turn to flee. Panic will grip them. Pain and anguish will seize them like a woman in labor.
|
Jere
|
UKJV
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, and turns herself to flee, and fear has seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
Noyes
|
49:24 |
Damascus is faint-hearted; She turneth herself to flee; Trembling hath seized on her; Anguish and pangs have taken hold of her, as of a woman in travail.
|
Jere
|
KJV
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
KJVA
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
AKJV
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, and turns herself to flee, and fear has seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
RLT
|
49:24 |
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
|
Jere
|
MKJV
|
49:24 |
Damascus has become feeble; she has turned to flee, and trembling has seized her. Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.
|
Jere
|
YLT
|
49:24 |
Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.
|
Jere
|
ACV
|
49:24 |
Damascus has grown feeble. She turns herself to flee, and trembling has seized on her. Anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
|