Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
Jere NHEBJE 50:24  I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against Jehovah.
Jere ABP 50:24  They shall attack you. and you shall be captured, O Babylon, and you did not know. You shall be found and taken, for against the lord you opposed.
Jere NHEBME 50:24  I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against the Lord.
Jere Rotherha 50:24  I laid a snare for thee yea and thou wast captured O Babylon, when, thou wast not aware,—Thou wast found out yea and taken, For with Yahweh, hadst thou contended.
Jere LEB 50:24  I laid a bird snare for you, and you were caught, O Babylon. But you yourself did not know. You were discovered and seized, because with Yahweh you measured yourself.
Jere RNKJV 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against יהוה.
Jere Jubilee2 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware; thou art found, and also caught because thou hast provoked the LORD.
Jere Webster 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
Jere Darby 50:24  I have laid a snare for thee, and thou, Babylon, art also taken, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, for thou hast contended with Jehovah.
Jere ASV 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Jehovah.
Jere LITV 50:24  I have laid a trap for you, and you also are captured, Babylon, and you did not know. You were found and also caught, because you stirred up yourself against Jehovah.
Jere Geneva15 50:24  I haue snared thee, and thou art taken, O Babel, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striuen against the Lord.
Jere CPDV 50:24  I have ensnared you, and you have been captured, O Babylon, and you did not realize it. You have been discovered and seized, because you provoked the Lord.
Jere BBE 50:24  I have put a net for you, and you have been taken, O Babylon, without your knowledge: you have been uncovered and taken because you were fighting against the Lord.
Jere DRC 50:24  I have caused thee to fall into a snare, and thou art taken, O Babylon, and thou wast not aware of it: thou art found and caught, because thou hast provoked the Lord.
Jere GodsWord 50:24  I will set traps for you, Babylon. You will be caught, but you won't know it. You will be found and captured because you have opposed the LORD.
Jere JPS 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, because thou hast striven against HaShem.
Jere KJVPCE 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the Lord.
Jere NETfree 50:24  I set a trap for you, Babylon; you were caught before you knew it. You fought against me. So you were found and captured.
Jere AB 50:24  They shall come upon you, and you shall not know it, O Babylon, that you will even be taken captive. You are found and taken, because you resisted the Lord.
Jere AFV2020 50:24  I have laid a trap for you, and you are also captured, O Babylon, and you were unaware. You were found and also caught because you have fought against the LORD.
Jere NHEB 50:24  I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against the Lord.
Jere NETtext 50:24  I set a trap for you, Babylon; you were caught before you knew it. You fought against me. So you were found and captured.
Jere UKJV 50:24  I have laid a snare for you, and you are also taken, O Babylon, and you were not aware: you are found, and also caught, because you have striven against the LORD.
Jere Noyes 50:24  I have laid a snare for thee, And thou hast been caught, O Babylon, When thou wast not aware! Thou hast been found and taken, Because thou hast contended against Jehovah.
Jere KJV 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the Lord.
Jere KJVA 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the Lord.
Jere AKJV 50:24  I have laid a snare for you, and you are also taken, O Babylon, and you were not aware: you are found, and also caught, because you have striven against the LORD.
Jere RLT 50:24  I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Yhwh.
Jere MKJV 50:24  I have laid a trap for you, and you are also captured, O Babylon, and you did not know. You were found and also caught, because you have fought against the LORD.
Jere YLT 50:24  I have laid a snare for thee, And also--thou art captured, O Babylon, And thou--thou hast known, Thou hast been found, and also art caught, For against Jehovah thou hast stirred thyself up.
Jere ACV 50:24  I have laid a snare for thee, and thou are also taken, O Babylon, and thou were not aware. Thou are found, and also caught, because thou have striven against Jehovah.
Jere VulgSist 50:24  Illaqueavi te, et capta es Babylon, et nesciebas: inventa es et apprehensa: quoniam Dominum provocasti.
Jere VulgCont 50:24  Illaqueavi te, et capta es Babylon, et nesciebas: inventa es et apprehensa: quoniam Dominum provocasti.
Jere Vulgate 50:24  inlaqueavi te et capta es Babylon et nesciebas inventa es et adprehensa quoniam Dominum provocasti
Jere VulgHetz 50:24  Illaqueavi te, et capta es Babylon, et nesciebas: inventa es et apprehensa: quoniam Dominum provocasti.
Jere VulgClem 50:24  Illaqueavi te, et capta es, Babylon, et nesciebas : inventa es et apprehensa, quoniam Dominum provocasti.
Jere CzeBKR 50:24  Polékl jsem na tě, ó Babylone, pročež vzat budeš, než zvíš. Nalezen, ano i polapen budeš, proto že jsi směl potýkati se s Hospodinem.
Jere CzeB21 50:24  Políčil jsem na tebe a byl jsi lapen – ani jsi o tom, Babylone, nevěděl. Byl jsi dopaden a byl jsi chycen, protože ses s Hospodinem pustil do boje.
Jere CzeCEP 50:24  Políčil jsem na tebe a byl jsi lapen, Babylóne, a nevzal jsi to na vědomí. Byl jsi nalezen i chycen, protože ses chtěl potýkat s Hospodinem.
Jere CzeCSP 50:24  Nastražil jsem na tebe past a byl jsi polapen, Babylone, ani jsi to nevěděl. Byl jsi dopaden a chycen, protože ses pustil do boje s Hospodinem.