Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere NHEBJE 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth trembles, and the cry is heard among the nations."
Jere ABP 50:46  For from the sound of the conquest of Babylon [3shall be shaken 1the 2earth], and her cry among nations shall be heard.
Jere NHEBME 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth trembles, and the cry is heard among the nations."
Jere Rotherha 50:46  At the noise of the taking of Babylon, the earth trembled,—And, the outcry, among the nations, was heard.
Jere LEB 50:46  At the sound, ‘Babylon has been captured,’ the earth will quake, and a cry for help among the nations will be heard.”
Jere RNKJV 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere Jubilee2 50:46  At the noise of the taking of Babylon, the earth was moved, and the cry was heard among the Gentiles.:
Jere Webster 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere Darby 50:46  At the sound of the taking of Babylon the earth hath quaked, and the cry is heard among the nations.
Jere ASV 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth trembleth, and the cry is heard among the nations.
Jere LITV 50:46  At the sound of Babylon's capture, the earth shall tremble, and a cry is heard among the nations.
Jere Geneva15 50:46  At the noyse of the winning of Babel the earth is moued, and the crye is heard among the nations.
Jere CPDV 50:46  At the voice of the captivity of Babylon, the earth has been moved, and an outcry has been heard among the nations.”
Jere BBE 50:46  At the cry, Babylon is taken! the earth is shaking, and the cry comes to the ears of the nations.
Jere DRC 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard amongst the nations.
Jere GodsWord 50:46  The earth will quake at the news that Babylon has been captured. Its cry will be heard among the nations."
Jere JPS 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth quaketh, and the cry is heard among the nations.
Jere KJVPCE 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere NETfree 50:46  The people of the earth will quake when they hear Babylon has been captured. Her cries of anguish will be heard by the other nations."
Jere AB 50:46  Or at the sound of the taking of Babylon the earth shall quake, and a cry shall be heard among the nations.
Jere AFV2020 50:46  At the sound of the capture of Babylon the earth quakes, and a cry is heard among the nations.
Jere NHEB 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth trembles, and the cry is heard among the nations."
Jere NETtext 50:46  The people of the earth will quake when they hear Babylon has been captured. Her cries of anguish will be heard by the other nations."
Jere UKJV 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere Noyes 50:46  At the noise of the taking of Babylon, the earth trembleth, And the cry is heard among the nations.
Jere KJV 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere KJVA 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere AKJV 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere RLT 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
Jere MKJV 50:46  At the sound of the capture of Babylon the earth shall tremble, and a cry is heard among the nations.
Jere YLT 50:46  From the voice: Captured was Babylon, Hath the earth been shaken, And a cry among nations hath been heard!
Jere ACV 50:46  At the noise of the taking of Babylon the earth trembles, and the cry is heard among the nations.
Jere VulgSist 50:46  A voce captivitatis Babylonis commota est terra, et clamor inter Gentes auditus est.
Jere VulgCont 50:46  A voce captivitatis Babylonis commota est terra, et clamor inter gentes auditus est.
Jere Vulgate 50:46  a voce captivitatis Babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus est
Jere VulgHetz 50:46  A voce captivitatis Babylonis commota est terra, et clamor inter Gentes auditus est.
Jere VulgClem 50:46  A voce captivitatis Babylonis commota est terra, et clamor inter gentes auditus est.
Jere CzeBKR 50:46  Od zvuku při dobývání Babylona třásti se bude ta země, a křik mezi národy slyšán bude.
Jere CzeB21 50:46  „Babylon padl!“ – ten křik otřese zemí, národy uslyší jeho úpění!
Jere CzeCEP 50:46  Voláním: ‚Byl dobyt Babylón!‘ se bude chvět země a mezi pronárody bude slyšet úpění.“
Jere CzeCSP 50:46  Voláním: Babylon je dobyt! Třese se země. Jeho úpěnlivý křik je slyšet mezi národy.