Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 2:8  And he took a potsherd to scrape himself with; and he sat down among the ashes.
Job NHEBJE 2:8  He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
Job ABP 2:8  And he took to himself a potsherd so as [2the 3pus 1to scrape]; and he sat down within the ashes.
Job NHEBME 2:8  He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
Job Rotherha 2:8  And he took him a potsherd, to scrape himself therewith; he being seated in the midst of ashes.
Job LEB 2:8  ⌞So⌟ he took for himself a potsherd with which to scrape himself, and he sat in the midst of the ashes.
Job RNKJV 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
Job Jubilee2 2:8  And he took a potsherd to scratch himself with, and he was sitting among the ashes.
Job Webster 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself with [it]; and he sat down among the ashes.
Job Darby 2:8  And he took a potsherd to scrape himself with; and he sat among the ashes.
Job ASV 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.
Job LITV 2:8  And he took a broken piece of pottery with which to scrape himself. And he sat down among the ashes.
Job Geneva15 2:8  And he tooke a potsharde to scrape him, and he sate downe among the ashes.
Job CPDV 2:8  So he took a shard of earthenware and scraped the discharge, while sitting on a heap of refuse.
Job BBE 2:8  And he took a broken bit of a pot, and, seated in the dust, was rubbing himself with the sharp edge of it.
Job DRC 2:8  And he took a potsherd and scraped the corrupt matter, sitting on a dunghill.
Job GodsWord 2:8  Job took a piece of broken pottery to scratch himself as he sat in the ashes.
Job JPS 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself therewith; and he sat among the ashes.
Job KJVPCE 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
Job NETfree 2:8  Job took a shard of broken pottery to scrape himself with while he was sitting among the ashes.
Job AB 2:8  And he took a potsherd to scrape away the discharge, and sat upon a dung heap outside the city.
Job AFV2020 2:8  And he took a broken piece of pottery to scrape himself with. And he sat down among the ashes.
Job NHEB 2:8  He took for himself a potsherd to scrape himself with, and he sat among the ashes.
Job NETtext 2:8  Job took a shard of broken pottery to scrape himself with while he was sitting among the ashes.
Job UKJV 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself likewise; and he sat down among the ashes.
Job Noyes 2:8  And he took a potsherd to scrape himself withal, and sat down among the ashes.
Job KJV 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
Job KJVA 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
Job AKJV 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself with; and he sat down among the ashes.
Job RLT 2:8  And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
Job MKJV 2:8  And he took a broken piece of pottery to scrape himself with. And he sat down among the ashes.
Job YLT 2:8  And he taketh to him a potsherd to scrape himself with it, and he is sitting in the midst of the ashes.
Job ACV 2:8  And he took a potsherd for him to scrape himself with it, and he sat among the ashes.
Job VulgSist 2:8  qui testa saniem radebat, sedens in sterquilinio.
Job VulgCont 2:8  qui testa saniem radebat, sedens in sterquilinio.
Job Vulgate 2:8  qui testa saniem deradebat sedens in sterquilinio
Job VulgHetz 2:8  qui testa saniem radebat, sedens in sterquilinio.
Job VulgClem 2:8  qui testa saniem radebat, sedens in sterquilinio.
Job CzeBKR 2:8  Tak že vzal střepinu, aby se jí drbal, usadiv se v popele.
Job CzeB21 2:8  Job seděl v popelu a škrábal se střepem.
Job CzeCEP 2:8  Jób vzal střep, aby se mohl škrábat, a posadil se do popela.
Job CzeCSP 2:8  A on si vzal střep, aby se jím drápal, a když seděl v popelu,