Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 21:34  How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Job NHEBJE 21:34  So how can you comfort me with nonsense, seeing that in your answers there remains only falsehood?"
Job ABP 21:34  And how do you comfort me in vain? but for me to rest from you is nothing.
Job NHEBME 21:34  So how can you comfort me with nonsense, seeing that in your answers there remains only falsehood?"
Job Rotherha 21:34  How then should ye comfort me with vanity, since, as for your replies, there lurketh, [in them] treachery?
Job LEB 21:34  So how will you comfort me with emptiness, when fraud is left in your answers?”
Job RNKJV 21:34  How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Job Jubilee2 21:34  How then do ye comfort me in vain, [given] that your answers remain as falsehood?:
Job Webster 21:34  How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Job Darby 21:34  How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
Job ASV 21:34  How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth only falsehood?
Job LITV 21:34  How then do you comfort me with vanity? Yea, in your answers remains treachery.
Job Geneva15 21:34  How then comfort ye me in vaine, seeing in your answeres there remaine but lyes?
Job CPDV 21:34  Therefore, how long will you console me in vain, when your answer is shown to be repugnant to truth?
Job BBE 21:34  Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?
Job DRC 21:34  How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth?
Job GodsWord 21:34  How can you comfort me with this nonsense when your answers continue to betray me?"
Job JPS 21:34  How then comfort ye me in vain? And as for your answers, there remaineth only faithlessness?
Job KJVPCE 21:34  How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Job NETfree 21:34  So how can you console me with your futile words? Nothing is left of your answers but deception!"
Job AB 21:34  How then do you comfort me in vain? Since I have no rest from your molestation.
Job AFV2020 21:34  How then do you comfort me in vain; yea, your answers are full of falsehoods?"
Job NHEB 21:34  So how can you comfort me with nonsense, seeing that in your answers there remains only falsehood?"
Job NETtext 21:34  So how can you console me with your futile words? Nothing is left of your answers but deception!"
Job UKJV 21:34  How then comfort all of you me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?
Job Noyes 21:34  Why then do ye offer your vain consolations? Your answers continue false.
Job KJV 21:34  How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Job KJVA 21:34  How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Job AKJV 21:34  How then comfort you me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?
Job RLT 21:34  How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
Job MKJV 21:34  How then do you comfort me in vain; yea, in your answers remains transgression?
Job YLT 21:34  And how do ye comfort me with vanity, And in your answers hath been left trespass?
Job ACV 21:34  How then ye comfort me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?
Job VulgSist 21:34  Quomodo igitur consolamini me frustra, cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati?
Job VulgCont 21:34  Quomodo igitur consolamini me frustra, cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati?
Job Vulgate 21:34  quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati
Job VulgHetz 21:34  Quomodo igitur consolamini me frustra, cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati?
Job VulgClem 21:34  Quomodo igitur consolamini me frustra, cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati ?
Job CzeBKR 21:34  Hle, jak vy mne marně troštujete, nebo v odpovědech vašich nezůstává než faleš.
Job CzeB21 21:34  Jak mě chcete těšit těmi nesmysly? Vaše odpovědi jsou samé lži!“
Job CzeCEP 21:34  Jak mě chcete těšit takovými přeludy? Vaše odpovědi - samá věrolomnost.“
Job CzeCSP 21:34  Jak mě potom chcete potěšit marností? A vaše odpovědi -- zůstala jen věrolomnost.