Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job NHEBJE 24:20  The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. Unrighteousness shall be broken as a tree.
Job ABP 24:20  So then [3is called to mind 1his 2sin], and as fog of dew [2vanishes 1he]; and may it be recompensed to him what he acted; [2may 5be destroyed 1and 3every 4unjust one] equally [2wood 1as incurable rotten].
Job NHEBME 24:20  The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. Unrighteousness shall be broken as a tree.
Job Rotherha 24:20  Maternal love shall forget him, the worm shall find him sweet, No more shall he be remembered, but perversity shall be shivered like a tree.
Job LEB 24:20  The womb forgets him. The maggot feasts on him until he is no longer remembered, and wickedness is broken like a tree.
Job RNKJV 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job Jubilee2 24:20  The Merciful One shall forget them; the worm shall feed sweetly on them; they shall never be remembered again; and iniquity shall be broken as a tree.
Job Webster 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job Darby 24:20  The womb forgetteth him; the worm feedeth sweetly on him: he shall be no more remembered; and unrighteousness is broken as a tree, —
Job ASV 24:20  The womb shall forget him; The worm shall feed sweetly on him; He shall be no more remembered; And unrighteousness shall be broken as a tree.
Job LITV 24:20  The womb shall forget him; the worm shall suck on him; he shall be remembered no more; and injustice shall be broken like a tree.
Job Geneva15 24:20  The pitifull man shall forget him: the worme shall feele his sweetenes: he shalbe no more remembered, and the wicked shalbe broke like a tree.
Job CPDV 24:20  Let mercy forget him. His charm is worms. Let him not be remembered, but instead be broken like an unfruitful tree.
Job BBE 24:20  The public place of his town has no more knowledge of him, and his name has gone from the memory of men: he is rooted up like a dead tree.
Job DRC 24:20  Let mercy forget him: may worms be his sweetness: let him be remembered no more, but be broken in pieces as an unfruitful tree.
Job GodsWord 24:20  The womb forgets them. Worms feast on them. No one remembers them anymore, and wickedness is snapped like a twig.
Job JPS 24:20  The womb forgetteth him; the worm feedeth sweetly on him; he shall be no more remembered; and unrighteousness is broken as a tree.
Job KJVPCE 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job NETfree 24:20  The womb forgets him, the worm feasts on him, no longer will he be remembered. Like a tree, wickedness will be broken down.
Job AB 24:20  Then is his sin brought to remembrance, and he vanishes like a vapor of dew; but let what he has done be recompensed to him, and let every unrighteous one be crushed like rotten wood.
Job AFV2020 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be remembered no more; and wickedness shall be broken like a tree.
Job NHEB 24:20  The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. Unrighteousness shall be broken as a tree.
Job NETtext 24:20  The womb forgets him, the worm feasts on him, no longer will he be remembered. Like a tree, wickedness will be broken down.
Job UKJV 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job Noyes 24:20  His own mother forgetteth him; The worm feedeth sweetly on him; He is no more remembered, And iniquity is broken like a tree.
Job KJV 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job KJVA 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job AKJV 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job RLT 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Job MKJV 24:20  The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be remembered no more; and injustice shall be broken like a tree.
Job YLT 24:20  Forget him doth the womb, Sweeten on him doth the worm, No more is he remembered, And broken as a tree is wickedness.
Job ACV 24:20  The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. And unrighteousness shall be broken as a tree.
Job VulgSist 24:20  Obliviscatur eius misericordia: dulcedo illius vermes: non sit in recordatione, sed conteratur quasi lignum infructuosum.
Job VulgCont 24:20  Obliviscatur eius misericordia: dulcedo illius vermes: non sit in recordatione, sed conteratur quasi lignum infructuosum.
Job Vulgate 24:20  obliviscatur eius misericordia dulcedo illius vermes non sit in recordatione sed conteratur quasi lignum infructuosum
Job VulgHetz 24:20  Obliviscatur eius misericordia: dulcedo illius vermes: non sit in recordatione, sed conteratur quasi lignum infructuosum.
Job VulgClem 24:20  Obliviscatur ejus misericordia ; dulcedo illius vermes : non sit in recordatione, sed conteratur quasi lignum infructuosum.
Job CzeBKR 24:20  Zapomíná se na něj život matky, sladne červům, nebývá více připomínán, a tak polámána bývá nepravost jako strom.
Job CzeB21 24:20  Ať na ně zapomene matčin klín, ať jsou pochoutkou pro červy. Ať nikdo nevzpomene na ty zlosyny, ať jsou jak stromy větrem zlomeni.
Job CzeCEP 24:20  Ať na něho zapomene i matčino lůno, ať si na něm pochutnají červi; nebude ho nikdy vzpomenuto. Podlost bude roztříštěna jako dřevo.
Job CzeCSP 24:20  Zapomene na něho matčino lůno, larvám se stal sladkým, už nebude připomínán. Zvrácenost bude jako strom zlomena.