Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 26:14  Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job NHEBJE 26:14  Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
Job ABP 26:14  Behold, these are the parts of his way; and at the exhalation of his word we hearken to him; [6the strength 1and 7of his thunder 2who 3knows 4when 5he will execute]?
Job NHEBME 26:14  Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
Job Rotherha 26:14  Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?
Job LEB 26:14  Look, these are the outer fringes of his ways, and ⌞how faint is the word⌟ that we hear of him! But who can understand the thunder of his power?”
Job RNKJV 26:14  Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job Jubilee2 26:14  Behold, these [are] parts of his ways; but how little a portion have we heard of him? For the thunder of his power, who shall understand?:
Job Webster 26:14  Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job Darby 26:14  Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?
Job ASV 26:14  Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?
Job LITV 26:14  Lo, these are the edges of His ways; yea, what a whisper of a word we hear of Him! And the thunder of His might, who can understand?
Job Geneva15 26:14  Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?
Job CPDV 26:14  Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?
Job BBE 26:14  See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.
Job DRC 26:14  Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
Job GodsWord 26:14  "These are only glimpses of what he does. We only hear a whisper of him! Who can understand the thunder of his power?"
Job JPS 26:14  Lo, these are but the outskirts of His ways; and how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?
Job KJVPCE 26:14  Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job NETfree 26:14  Indeed, these are but the outer fringes of his ways! How faint is the whisper we hear of him! But who can understand the thunder of his power?"
Job AB 26:14  Behold, these are parts of His way; and we will hearken to Him at the least intimation of His word: but who knows the strength of His thunder, when He shall employ it?
Job AFV2020 26:14  Lo, these are only the outer fringes of His ways; but what a trifling whisper we hear about Him! And the thunder of His power who can understand?"
Job NHEB 26:14  Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
Job NETtext 26:14  Indeed, these are but the outer fringes of his ways! How faint is the whisper we hear of him! But who can understand the thunder of his power?"
Job UKJV 26:14  Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job Noyes 26:14  Lo! these are but the borders of his works; How faint the whisper we have heard of him! But the thunder of his power who can understand?
Job KJV 26:14  Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job KJVA 26:14  Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job AKJV 26:14  See, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job RLT 26:14  Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Job MKJV 26:14  Lo, these are the edges of His ways; but what a whisper of a word we hear of Him! And the thunder of His power who can understand?
Job YLT 26:14  Lo, these are the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
Job ACV 26:14  Lo, these are but the periphery of his ways. And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?
Job VulgSist 26:14  Ecce, haec ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
Job VulgCont 26:14  Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
Job Vulgate 26:14  ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri
Job VulgHetz 26:14  Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?
Job VulgClem 26:14  Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus : et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ?
Job CzeBKR 26:14  Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?
Job CzeB21 26:14  A to jsou z jeho cest pouhé okraje, jen slabý šepot o něm slyšíme – burácení jeho moci kdo by rozuměl?“
Job CzeCEP 26:14  Hle, to je jen část jeho cest; zaslechli jsme o něm pouhý šelest, kdo může porozumět hřímání jeho bohatýrské síly?“
Job CzeCSP 26:14  Hle, toto jsou okraje jeho cest, zaslechneme o něm jen něco jako šepot. Kdo porozumí hromobití jeho sil?