Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job NHEBJE 31:21  if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
Job ABP 31:21  and if I lifted up [2against an orphan 1a hand], (relying that much [3to me 1help 2remained]);
Job NHEBME 31:21  if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
Job Rotherha 31:21  If I shook—against the fatherless—my hand, when I saw, in the gate, his need of my help,
Job LEB 31:21  if I have raised my hand against an orphan because I saw my supporters at the gate,
Job RNKJV 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job Jubilee2 31:21  if I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw that they would all help me in the gate;
Job Webster 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job Darby 31:21  If I have lifted up my hand against an orphan, because I saw my help in the gate:
Job ASV 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:
Job LITV 31:21  if I have lifted up my hand against the orphan, when I watched over my help in the gate;
Job Geneva15 31:21  If I haue lift vp mine hande against the fatherlesse, when I saw that I might helpe him in the gate,
Job CPDV 31:21  if I have lifted up my hand over an orphan, even when it might seem to me that I have the advantage over him at the gate;
Job BBE 31:21  If my hand had been lifted up against him who had done no wrong, when I saw that I was supported by the judges;
Job DRC 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw myself superior in the gate:
Job GodsWord 31:21  If I have shaken my fist at an orphan because I knew that others would back me up in court,
Job JPS 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate;
Job KJVPCE 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job NETfree 31:21  if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court,
Job AB 31:21  if I lifted my hand against an orphan, trusting that my strength was far superior to his:
Job AFV2020 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless when I watched over my help in the gate;
Job NHEB 31:21  if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
Job NETtext 31:21  if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court,
Job UKJV 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job Noyes 31:21  If I have shaken my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate,—
Job KJV 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job KJVA 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job AKJV 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job RLT 31:21  If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Job MKJV 31:21  if I have lifted up my hand against the fatherless when I watched over my help in the gate;
Job YLT 31:21  If I have waved at the fatherless my hand, When I see in him the gate of my court,
Job ACV 31:21  if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
Job VulgSist 31:21  Si levavi super pupillum manum meam, etiam cum viderem me in porta superiorem:
Job VulgCont 31:21  Si levavi super pupillum manum meam, etiam cum viderem me in porta superiorem:
Job Vulgate 31:21  si levavi super pupillum manum meam etiam cum viderem me in porta superiorem
Job VulgHetz 31:21  Si levavi super pupillum manum meam, etiam cum viderem me in porta superiorem:
Job VulgClem 31:21  si levavi super pupillum manum meam, etiam cum viderem me in porta superiorem :
Job CzeBKR 31:21  Opřáhl-li jsem na sirotka rukou svou, když jsem v bráně viděl pomoc svou:
Job CzeB21 31:21  Jestli má ruka někdy napadla sirotka, protože jsem viděl, že soud na mě dá –
Job CzeCEP 31:21  jestliže má ruka hrozila sirotkovi, ač jsem v bráně viděl, že mu mohu pomoci,
Job CzeCSP 31:21  jestliže jsem se rozehnal rukou proti sirotkovi, protože jsem viděl, že mám v bráně podporu,