Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 31:29  If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, or have lifted up myself when evil found him:
Job NHEBJE 31:29  "If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him;
Job ABP 31:29  And even if [2gratified 1I became] at the calamitous downfall of my enemies; and said in my heart, Well done!
Job NHEBME 31:29  "If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him;
Job Rotherha 31:29  If rejoiced in the misfortune of him that hated me, or exulted when calamity found him;—
Job LEB 31:29  “If I have rejoiced at the ruin of the one who hated me or have exulted when evil overtook him—
Job RNKJV 31:29  If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Job Jubilee2 31:29  If I rejoiced at the destruction of the one that hated me or lifted up myself when evil found him;
Job Webster 31:29  If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, or have lifted up myself when evil found him:
Job Darby 31:29  If I rejoiced at the destruction of him that hated me, and exulted when evil befell him;
Job ASV 31:29  If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him
Job LITV 31:29  If I rejoiced at the ruin of my enemy, and I was excited when evil found him;
Job Geneva15 31:29  If I reioyced at his destruction that hated me, or was mooued to ioye when euill came vpon him,
Job CPDV 31:29  if I have been glad at the ruin of him who hated me and have exulted that evil found him,
Job BBE 31:29  If I was glad at the trouble of my hater, and gave cries of joy when evil overtook him;
Job DRC 31:29  If I have been glad at the downfall of him that hated me, and have rejoiced that evil had found him.
Job GodsWord 31:29  "If I enjoyed the ruin of my enemy or celebrated when harm came to him
Job JPS 31:29  If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or exulted when evil found him--
Job KJVPCE 31:29  If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Job NETfree 31:29  If I have rejoiced over the misfortune of my enemy or exulted because calamity found him -
Job AB 31:29  And if I too was glad at the fall of my enemies, and my heart said, Aha!
Job AFV2020 31:29  If I rejoiced at the destruction of him who hated me, or exulted myself when evil found him;
Job NHEB 31:29  "If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him;
Job NETtext 31:29  If I have rejoiced over the misfortune of my enemy or exulted because calamity found him -
Job UKJV 31:29  If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Job Noyes 31:29  If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, And exulted when evil came upon him;
Job KJV 31:29  If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Job KJVA 31:29  If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Job AKJV 31:29  If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Job RLT 31:29  If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Job MKJV 31:29  If I rejoiced at the ruin of my hater, and I was excited when evil found him;
Job YLT 31:29  If I rejoice at the ruin of my hater, And stirred up myself when evil found him,
Job ACV 31:29  if I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him
Job VulgSist 31:29  Si gavisus sum ad ruinam eius, qui me oderat, et exultavi quod invenisset eum malum.
Job VulgCont 31:29  Si gavisus sum ad ruinam eius, qui me oderat, et exultavi quod invenisset eum malum.
Job Vulgate 31:29  si gavisus sum ad ruinam eius qui me oderat et exultavi quod invenisset eum malum
Job VulgHetz 31:29  Si gavisus sum ad ruinam eius, qui me oderat, et exultavi quod invenisset eum malum.
Job VulgClem 31:29  Si gavisus sum ad ruinam ejus qui me oderat, et exsultavi quod invenisset eum malum :
Job CzeBKR 31:29  Radoval-li jsem se z neštěstí toho, kterýž mne nenáviděl, a plésal-li jsem, když se mu zle vedlo?
Job CzeB21 31:29  Copak mě těšilo neštěstí nepřítele, copak jsem jásal, když se mu vedlo zle?
Job CzeCEP 31:29  Jestliže jsem se zaradoval ze zániku toho, kdo mě nenáviděl, a byl rozjařen, že potkalo ho něco zlého -
Job CzeCSP 31:29  Zdalipak bych se radoval ze zkázy toho, kdo mě nenávidí, a rozjařil bych se, že ho postihlo něco zlého?