Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 5:17  Behold, happyis the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Job NHEBJE 5:17  "Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
Job ABP 5:17  And blessed is the man whom [3reproved 1the 2 lord], [4the admonition 1and 5of the almighty 2does not 3refuse].
Job NHEBME 5:17  "Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
Job Rotherha 5:17  Lo! how happy is the man whom God correcteth! Therefore, the chastening of the Almighty, do not thou refuse;
Job LEB 5:17  “Look, happy is the human being whom God reproves; and you must not despise the discipline of Shaddai,
Job RNKJV 5:17  Behold, happy is the man whom Eloah correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Job Jubilee2 5:17  Behold, blessed [is] the man whom God chastens; therefore, do not despise not the correction of the Almighty.
Job Webster 5:17  Behold, happy [is] the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Job Darby 5:17  Behold, happy is the man whomGod correcteth; therefore despise not the chastening of the Almighty.
Job ASV 5:17  Behold, happy is the man whom God correcteth: Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
Job LITV 5:17  Behold, blessed is the man whom God corrects; and despise not the chastisement of the Almighty.
Job Geneva15 5:17  Beholde, blessed is the man whome God correcteth: therefore refuse not thou the chastising of the Almightie.
Job CPDV 5:17  Blessed is the man whom God corrects; therefore, do not reject the chastisement of the Lord.
Job BBE 5:17  Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
Job DRC 5:17  Blessed is the man whom God correcteth: refuse not, therefore, the chastising of the Lord.
Job GodsWord 5:17  "Blessed is the person whom God corrects. That person should not despise discipline from the Almighty.
Job JPS 5:17  Behold, happy is the man whom G-d correcteth; therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
Job KJVPCE 5:17  Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Job NETfree 5:17  "Therefore, blessed is the man whom God corrects, so do not despise the discipline of the Almighty.
Job AB 5:17  But blessed is the man whom the Lord has reproved; and reject not the chastening of the Almighty.
Job AFV2020 5:17  Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
Job NHEB 5:17  "Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
Job NETtext 5:17  "Therefore, blessed is the man whom God corrects, so do not despise the discipline of the Almighty.
Job UKJV 5:17  Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:
Job Noyes 5:17  Behold, happy is the man whom God correcteth; Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
Job KJV 5:17  Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Job KJVA 5:17  Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Job AKJV 5:17  Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:
Job RLT 5:17  Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Job MKJV 5:17  Behold, blessed is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
Job YLT 5:17  Lo, the happiness of mortal man, God doth reprove him: And the chastisement of the Mighty despise not,
Job ACV 5:17  Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise thou the chastening of the Almighty.
Job VulgSist 5:17  Beatus homo qui corripitur a Deo: increpationem ergo Domini ne reprobes:
Job VulgCont 5:17  Beatus homo qui corripitur a Deo: increpationem ergo Domini ne reprobes:
Job Vulgate 5:17  beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
Job VulgHetz 5:17  Beatus homo qui corripitur a Deo: increpationem ergo Domini ne reprobes:
Job VulgClem 5:17  Beatus homo qui corripitur a Deo : increpationem ergo Domini ne reprobes :
Job CzeBKR 5:17  Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
Job CzeB21 5:17  ‚Jak blaze je člověku, jehož kárá Bůh! Trestu Všemohoucího se nezpěčuj!‘
Job CzeCEP 5:17  Věru, blaze člověku, jehož Bůh trestá; kázeň Všemocného neodmítej.
Job CzeCSP 5:17  Hle, šťastný je člověk, ⌈kterého Bůh kárá;⌉ a proto ponaučení Všemohoucího nezavrhuj.