Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOEL
Prev Next
Joel RWebster 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel NHEBJE 2:27  You will know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah, your God, and there is no one else; and my people will never again be disappointed.
Joel ABP 2:27  And you shall realize that [3in 4the midst 5of Israel 1I 2am], even I the lord your God, and there is not any besides me. And in no way shall [2be disgraced 3any longer 1my people] into the eon.
Joel NHEBME 2:27  You will know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord, your God, and there is no one else; and my people will never again be disappointed.
Joel Rotherha 2:27  So shall ye know that, in the midst of Israel, I am, and that, I, Yahweh, am your God, and none else,—and my people, shall not be abashed, unto times age-abiding.
Joel LEB 2:27  And you will know that I am in the midst of Israel, and I am Yahweh, your God, and there is no other. My people ⌞will never be ashamed again⌟.
Joel RNKJV 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am יהוה your Elohim, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel Jubilee2 2:27  And ye shall know that I [am] in the midst of Israel and [that] I [am] the LORD your God, and [there is] none other; and my people shall never be ashamed.
Joel Webster 2:27  And ye shall know that I [am] in the midst of Israel, and [that] I [am] the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel Darby 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I, Jehovah, [am] yourGod, and there is none else: and my people shall never be ashamed.
Joel ASV 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame.
Joel LITV 2:27  And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is no other. And My people shall not be ashamed forever.
Joel Geneva15 2:27  Ye shall also know, that I am in the middes of Israel, and that I am the Lord your God and none other, and my people shall neuer be ashamed.
Joel CPDV 2:27  And you will know that I am in the midst of Israel, and I am the Lord your God, and there is no other, and my people will not be confounded forever.
Joel BBE 2:27  And you will be certain that I am in Israel, and that I am the Lord your God, and there is no other: and my people will never be shamed.
Joel DRC 2:27  And you shall know that I am in the midst of Israel: and I am the Lord your God, and there is none besides: and my people shall not be confounded forever.
Joel GodsWord 2:27  You will know that I am in Israel. I am the LORD your God, and there is no other. My people will never be ashamed again.
Joel JPS 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am HaShem your G-d, and there is none else; and My people shall never be ashamed.
Joel KJVPCE 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel NETfree 2:27  You will be convinced that I am in the midst of Israel. I am the LORD your God; there is no other. My people will never again be put to shame.
Joel AB 2:27  And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and that there is none else beside Me; and My people shall no more be ashamed forever.
Joel AFV2020 2:27  And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and there is none else; and My people shall never again be ashamed.
Joel NHEB 2:27  You will know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord, your God, and there is no one else; and my people will never again be disappointed.
Joel NETtext 2:27  You will be convinced that I am in the midst of Israel. I am the LORD your God; there is no other. My people will never again be put to shame.
Joel UKJV 2:27  And all of you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel Noyes 2:27  Ye shall know that I am in the midst of Israel, And that I am Jehovah, your God, and none else; And my people shall never be put to shame.
Joel KJV 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel KJVA 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel AKJV 2:27  And you shall know that I am in the middle of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel RLT 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Yhwh your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
Joel MKJV 2:27  And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and no one else; and My people shall never be ashamed.
Joel YLT 2:27  And ye have known that in the midst of Israel am I, And I am Jehovah your God, and there is none else, And not ashamed are My people to the age.
Joel ACV 2:27  And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else. And my people shall never be put to shame.
Joel VulgSist 2:27  Et scietis quia in medio Israel ego sum: et ego Dominus Deus vester, et non est amplius: et non confundetur populus meus in aeternum.
Joel VulgCont 2:27  Et scietis quia in medio Israel ego sum: et ego Dominus Deus vester, et non est amplius: et non confundetur populus meus in æternum.
Joel Vulgate 2:27  et scietis quia in medio Israhel ego sum et ego Dominus Deus vester et non est amplius et non confundetur populus meus in aeternum
Joel VulgHetz 2:27  Et scietis quia in medio Israel ego sum: et ego Dominus Deus vester, et non est amplius: et non confundetur populus meus in æternum.
Joel VulgClem 2:27  Et scietis quia in medio Israël ego sum, et ego Dominus Deus vester, et non est amplius ; et non confundetur populus meus in æternum.
Joel CzeBKR 2:27  A poznáte, že já jsem u prostřed Izraele, a že já Hospodin jsem Bohem vaším, a že není žádného jiného; neboť nebude zahanben lid můj na věky.
Joel CzeB21 2:27  A tehdy poznáte, že já jsem v Izraeli, že váš Bůh jsem já, Hospodin, a žádný jiný není. Můj lid už navěky nedojde potupy!
Joel CzeCEP 2:27  Poznáte, že jsem uprostřed Izraele. Já jsem Hospodin, váš Bůh, a jiného Boha není. A můj lid nebude navěky zahanben.
Joel CzeCSP 2:27  Poznáte, že jsem uprostřed Izraele a že ⌈já, Hospodin, jsem vaším Bohem,⌉ a nikdo jiný. Můj lid nebude nikdy zahanben.