Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 1:41  He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ.
John EMTV 1:41  He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (which is translated, the Christ).
John NHEBJE 1:41  He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ).
John Etheridg 1:41  This saw first Shemun his brother, and said to him, We have found the Meshicha;
John ABP 1:41  [3finds 1He 2first] [2brother 1his own] Simon, and says to him, We have found the Messiah, which is being translated, Christ.
John NHEBME 1:41  He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Messiah).
John Rotherha 1:41  The same findeth, first, his own brother Simon, and saith unto him—We have found the Messiah! which is, when translated, Anointed.
John LEB 1:41  This one first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah!” (which is translated “Christ”).
John BWE 1:41  The first thing Andrew did then was to find his brother Simon. He said, ‘We have found the Messiah!’ (Messiah means the Christ, the messenger of God.)
John Twenty 1:41  He first found his own brother Simon, and said to him. "We have found the Messiah!"
John ISV 1:41  AndrewLit. He first found his brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated “Christ”).I.e. Anointed One
John RNKJV 1:41  He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah.
John Jubilee2 1:41  He first found his own brother Simon and said unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
John Webster 1:41  He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; which is, being interpreted, the Christ.
John Darby 1:41  He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
John OEB 1:41  He first found his own brother Simon, and said to him: “We have found the Messiah!” (a word which means ‘Christ,’ or ‘Consecrated’.)
John ASV 1:41  He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
John Anderson 1:41  One of the two that heard John speak, and followed him, was Andrew, the brother of Simon Peter.
John Godbey 1:41  he first finds his own brother Simon, and says to him, We have found Messiah, which is being interpreted, Christ.
John LITV 1:41  This one first found his own brother Simon and tells him, We have found the Messiah (which being translated is, the Christ).
John Geneva15 1:41  The same founde his brother Simon first, and said vnto him, We haue founde that Messias, which is by interpretation, that Christ.
John Montgome 1:41  In the morning he found his brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (a word which means Christ, the Anointed One).
John CPDV 1:41  First, he found his brother Simon, and he said to him, “We have found the Messiah,” (which is translated as the Christ).
John Weymouth 1:41  He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" --that is to say, the Anointed One.
John LO 1:41  The first he met, was his own brother, Simon; to whom he said, We have found the Messiah, (a name equivalent to Christ.)
John Common 1:41  He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (which means the Christ).
John BBE 1:41  Early in the morning he came across his brother and said to him, We have made discovery! It is the Messiah! (which is to say, the Christ).
John Worsley 1:41  He first meeteth with his own brother Simon, and telleth him, "We have found the Messiah, which is to say, the Christ."
John DRC 1:41  He findeth first his brother Simon and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
John Haweis 1:41  He first finds his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah (which is, being translated, the Christ).
John GodsWord 1:41  Andrew at once found his brother Simon and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ").
John Tyndale 1:41  The same founde his brother Simon fyrst and sayde vnto him: we have founde Messias which is by interpretacion annoynted:
John KJVPCE 1:41  He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
John NETfree 1:41  He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah!" (which is translated Christ).
John RKJNT 1:41  He first found his brother Simon, and said to him, We have found the Messiah, which translated means Christ.
John AFV2020 1:41  Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard this from John and followed Him.
John NHEB 1:41  He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ).
John OEBcth 1:41  He first found his own brother Simon, and said to him: “We have found the Messiah!” (a word which means ‘Christ,’ or ‘Consecrated’.)
John NETtext 1:41  He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah!" (which is translated Christ).
John UKJV 1:41  He first finds his own brother Simon, and says unto him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ.
John Noyes 1:41  He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; (which is, when interpreted, the Christ.)
John KJV 1:41  He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
John KJVA 1:41  He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
John AKJV 1:41  He first finds his own brother Simon, and said to him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
John RLT 1:41  He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ.
John OrthJBC 1:41  Andrew first finds his own Achi Shimon Kefa and says to him, "We have found the Rebbe, Melech HaMoshiach!" (the word, being translated, means "Messiah"). [Daniel 9:25; Tehillim 2:2; Shmuel Alef 2:10]
John MKJV 1:41  He first found his own brother Simon and said to him, We have found the Messiah (which is, being translated, the Christ).
John YLT 1:41  this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, `We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,)
John Murdock 1:41  He first saw Simon his brother, and said to him: We have found the Messiah.
John ACV 1:41  This man first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
John VulgSist 1:41  Invenit hic primum fratrem suum Simonem, et dicit ei: Invenimus Messiam. (quod est interpretatum Christus.)
John VulgCont 1:41  Invenit hic primum fratrem suum Simonem, et dicit ei: Invenimus Messiam (quod est interpretatum Christus).
John Vulgate 1:41  invenit hic primum fratrem suum Simonem et dicit ei invenimus Messiam quod est interpretatum Christus
John VulgHetz 1:41  Invenit hic primum fratrem suum Simonem, et dicit ei: Invenimus Messiam. (quod est interpretatum Christus.)
John VulgClem 1:41  Invenit hic primum fratrem suum Simonem, et dicit ei : Invenimus Messiam (quod est interpretatum Christus).
John CzeBKR 1:41  Byl Ondřej, bratr Šimona Petra, jeden z těch dvou, kteříž byli to slyšeli od Jana, a šli za ním.
John CzeB21 1:41  Ten jako první nalezl svého bratra Šimona. Řekl mu: „Našli jsme Mesiáše!“ (což je v překladu Kristus)
John CzeCEP 1:41  Vyhledal nejprve svého bratra Šimona a řekl mu: „Nalezl jsem Mesiáše (což je v překladu: Kristus).“
John CzeCSP 1:41  Ten nalezl nejprve svého bratra Šimona a řekl mu: „Nalezli jsme Mesiáše“ (což je v překladu: Kristus).