Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JONAH
Prev Next
Jona RWebster 3:4  And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona NHEBJE 3:4  Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried out, and said, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"
Jona ABP 3:4  And Jonah began to go into the city, as the going [2day 1of one]. And he proclaimed and said, Yet three days, and Nineveh shall be eradicated.
Jona NHEBME 3:4  Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried out, and said, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"
Jona Rotherha 3:4  So Jonah began to enter into the city, one day’s journey,—and he cried out and said—Yet forty days, and, Nineveh, is to be overthrown!
Jona LEB 3:4  And Jonah began to go into the city a journey of one day, and he cried out and said, “Forty more days and Nineveh will be demolished!”
Jona RNKJV 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona Jubilee2 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days, and Nineveh shall be destroyed.
Jona Webster 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona Darby 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!
Jona ASV 3:4  And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona LITV 3:4  And Jonah began to enter a day's journey into the city. And he cried out and said, Yet forty days and Nineveh shall be overthrown!
Jona Geneva15 3:4  And Ionah began to enter into the citie a dayes iourney, and he cryed, and said, Yet fourtie dayes, and Nineueh shalbe ouerthrowen.
Jona CPDV 3:4  And Jonah began to enter into the city one day’s journey. And he cried out and said, “Forty days more and Nineveh shall be destroyed.”
Jona BBE 3:4  And Jonah first of all went a day's journey into the town, and crying out said, In forty days destruction will overtake Nineveh.
Jona DRC 3:4  And Jonah began to enter into the city one day's journey: and he cried and said: Yet forty days and Ninive shall be destroyed.
Jona GodsWord 3:4  Jonah entered the city and walked for about a day. Then he said, "In forty days Nineveh will be destroyed."
Jona JPS 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he proclaimed, and said: 'Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.'
Jona KJVPCE 3:4  And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona NETfree 3:4  When Jonah began to enter the city one day's walk, he announced, "At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!"
Jona AB 3:4  And Jonah began to enter into the city about a day's journey, and he preached, and said, Yet three days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona AFV2020 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, "Yet forty days and Nineveh shall be overthrown!"
Jona NHEB 3:4  Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried out, and said, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!"
Jona NETtext 3:4  When Jonah began to enter the city one day's walk, he announced, "At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!"
Jona UKJV 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona Noyes 3:4  And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried out and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona KJV 3:4  And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona KJVA 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona AKJV 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona RLT 3:4  And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona MKJV 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days and Nineveh shall be overthrown!
Jona YLT 3:4  And Jonah beginneth to go in to the city a journey of one day, and proclaimeth, and saith, `Yet forty days--and Nineveh is overturned.'
Jona ACV 3:4  And Jonah began to enter into the city a day's journey. And he cried out, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
Jona VulgSist 3:4  Et coepit Ionas introire in civitatem itinere diei unius: et clamavit, et dixit: Adhuc quadraginta dies, et Ninive subvertetur.
Jona VulgCont 3:4  Et cœpit Ionas introire in civitatem itinere diei unius: et clamavit, et dixit: Adhuc quadraginta dies, et Ninive subvertetur.
Jona Vulgate 3:4  et coepit Iona introire in civitatem itinere diei unius et clamavit et dixit adhuc quadraginta dies et Nineve subvertetur
Jona VulgHetz 3:4  Et cœpit Ionas introire in civitatem itinere diei unius: et clamavit, et dixit: Adhuc quadraginta dies, et Ninive subvertetur.
Jona VulgClem 3:4  Et cœpit Jonas introire in civitatem itinere diei unius : et clamavit, et dixit : Adhuc quadraginta dies, et Ninive subvertetur.
Jona CzeBKR 3:4  A jakž počal byl Jonáš jíti po městě cestou dne jednoho a volati, pravě: Po čtyřidcíti dnech Ninive vyvráceno bude,
Jona CzeB21 3:4  Jonáš vešel do města a už prvního dne, kdy jím začal procházet a volat: „Ninive bude za čtyřicet dnů zničeno,“
Jona CzeCEP 3:4  Jonáš vešel do města, procházel jím jeden den a volal: „Ještě čtyřicet dní, a Ninive bude vyvráceno.“
Jona CzeCSP 3:4  Jonáš začal procházet městem první den cesty a volal: Ještě čtyřicet dní, a Ninive bude vyvráceno.