Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JONAH
Prev Next
Jona RWebster 3:9  Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona NHEBJE 3:9  Who knows whether God will not turn and relent, and turn away from his fierce anger, so that we might not perish?"
Jona ABP 3:9  Who knows if [2shall change his mind 1God], and he shall turn from the anger of his rage, and in no way should we perish?
Jona NHEBME 3:9  Who knows whether God will not turn and relent, and turn away from his fierce anger, so that we might not perish?"
Jona Rotherha 3:9  Who knoweth whether God himself—may turn and grieve,—and turn away from the glow of his anger, that we perish not?
Jona LEB 3:9  Who knows? God may relent and change his mind and turn ⌞from his blazing anger⌟ ⌞so that⌟ we will not perish.”
Jona RNKJV 3:9  Who can tell if Elohim will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona Jubilee2 3:9  Who can tell [if] God will turn and repent and turn away from his fierce anger, that we not perish?
Jona Webster 3:9  Who can tell [if] God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona Darby 3:9  Who knoweth but thatGod will turn and repent, and will turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona ASV 3:9  Who knoweth whether God will not turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona LITV 3:9  Who knows? He may turn, and God may have pity and turn away from the glow of His anger, that we do not perish.
Jona Geneva15 3:9  Who can tell if God will turne, and repent and turne away from his fierce wrath, that we perish not?
Jona CPDV 3:9  Who knows if God may turn and forgive, and may turn away from his furious wrath, so that we might not perish?”
Jona BBE 3:9  Who may say that God will not be turned, changing his purpose and turning away from his burning wrath, so that destruction may not overtake us?
Jona DRC 3:9  Who can tell if God will turn, and forgive: and will turn away from his fierce anger, and we shall not perish?
Jona GodsWord 3:9  Who knows? God may reconsider his plans and turn from his burning anger so that we won't die."
Jona JPS 3:9  Who knoweth whether G-d will not turn and repent, and turn away from His fierce anger, that we perish not?'
Jona KJVPCE 3:9  Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona NETfree 3:9  Who knows? Perhaps God might be willing to change his mind and relent and turn from his fierce anger so that we might not die."
Jona AB 3:9  Who knows if God will relent, and turn from His fierce anger, and so we shall not perish?
Jona AFV2020 3:9  Who knows? God may repent, and He may have pity and turn away from His fierce anger, so that we do not perish."
Jona NHEB 3:9  Who knows whether God will not turn and relent, and turn away from his fierce anger, so that we might not perish?"
Jona NETtext 3:9  Who knows? Perhaps God might be willing to change his mind and relent and turn from his fierce anger so that we might not die."
Jona UKJV 3:9  Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona Noyes 3:9  Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona KJV 3:9  Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona KJVA 3:9  Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona AKJV 3:9  Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona RLT 3:9  Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Jona MKJV 3:9  Who knows? He may repent, and God may have pity and turn away from the glow of His anger, so that we do not perish?
Jona YLT 3:9  Who knoweth? He doth turn back, and God hath repented, and hath turned back from the heat of His anger, and we do not perish.'
Jona ACV 3:9  Who knows whether God will not turn and relent, and turn away from his fierce anger, that we not perish?
Jona VulgSist 3:9  Quis scit si convertatur, et ignoscat Deus: et revertatur a furore irae suae, et non peribimus?
Jona VulgCont 3:9  Quis scit si convertatur, et ignoscat Deus: et revertatur a furore iræ suæ, et non peribimus?
Jona Vulgate 3:9  quis scit si convertatur et ignoscat Deus et revertatur a furore irae suae et non peribimus
Jona VulgHetz 3:9  Quis scit si convertatur, et ignoscat Deus: et revertatur a furore iræ suæ, et non peribimus?
Jona VulgClem 3:9  Quis scit si convertatur et ignoscat Deus, et revertatur a furore iræ suæ, et non peribimus ?
Jona CzeBKR 3:9  Kdo ví, neobrátí-li se a nebude-li želeti toho Bůh; neodvrátí-li se, pravím, od prchlivosti hněvu svého, abychom nezahynuli.
Jona CzeB21 3:9  Kdo ví? Třeba se Bůh rozmyslí, slituje se a upustí od svého planoucího hněvu, takže nezahyneme.
Jona CzeCEP 3:9  Kdo ví, možná že se Bůh v lítosti obrátí a odvrátí od svého planoucího hněvu a nezahyneme.“
Jona CzeCSP 3:9  Kdo ví, snad se Bůh odvrátí a slituje, odvrátí se od svého planoucího hněvu a nezahyneme.