Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JONAH
Prev Next
Jona RWebster 4:3  Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona NHEBJE 4:3  Therefore now, Jehovah, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."
Jona ABP 4:3  And now, master, O lord, take my soul from me, for it is good for me to die than live!
Jona NHEBME 4:3  Therefore now, Lord, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."
Jona Rotherha 4:3  Now, therefore, O Yahweh, take, I pray thee, my life from me,—for it were better for me, to die, than, to live.
Jona LEB 4:3  And so then, Yahweh, please take my life from me, because for me death is better than life!”
Jona RNKJV 4:3  Therefore now, O יהוה, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona Jubilee2 4:3  Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me, for I would rather die than live.
Jona Webster 4:3  Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live.
Jona Darby 4:3  And now, Jehovah, take, I beseech thee, my life from me, for it is better for me to die than to live.
Jona ASV 4:3  Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona LITV 4:3  And now, O Jehovah, please take my life from me. For better is my death than my life.
Jona Geneva15 4:3  Therefore nowe O Lord, take, I beseech thee, my life from me: for it is better for me to die then to liue.
Jona CPDV 4:3  And now, Lord, I ask you to take my life from me. For it is better for me to die than to live.”
Jona BBE 4:3  So now, O Lord, give ear to my prayer and take my life from me; for death is better for me than life.
Jona DRC 4:3  And now, O Lord, I beseech thee take my life from me: for it is better for me to die than to live.
Jona GodsWord 4:3  So now, LORD, take my life. I'd rather be dead than alive."
Jona JPS 4:3  Therefore now, O HaShem, take, I beseech Thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.'
Jona KJVPCE 4:3  Therefore now, O Lord, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona NETfree 4:3  So now, LORD, kill me instead, because I would rather die than live!"
Jona AB 4:3  And now, Lord God, take my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona AFV2020 4:3  And now, O LORD, I beseech You, take my life from me, for better is my death than my life."
Jona NHEB 4:3  Therefore now, Lord, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."
Jona NETtext 4:3  So now, LORD, kill me instead, because I would rather die than live!"
Jona UKJV 4:3  Therefore now, O LORD, take, I plead to you, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona Noyes 4:3  And now, O Jehovah, take, I pray thee, my life from me! for it is better for me to die than to live.
Jona KJV 4:3  Therefore now, O Lord, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona KJVA 4:3  Therefore now, O Lord, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona AKJV 4:3  Therefore now, O LORD, take, I beseech you, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona RLT 4:3  Therefore now, O Yhwh, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
Jona MKJV 4:3  And now, O LORD, I beseech You, take my life from me. For better is my death than my life.
Jona YLT 4:3  And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better is my death than my life.'
Jona ACV 4:3  Therefore now, O Jehovah, I beseech thee, take my life from me, for it is better for me to die than to live.
Jona VulgSist 4:3  Et nunc Domine tolle quaeso animam meam a me: quia melior est mihi mors quam vita.
Jona VulgCont 4:3  Et nunc Domine tolle quæso animam meam a me: quia melior est mihi mors quam vita.
Jona Vulgate 4:3  et nunc Domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vita
Jona VulgHetz 4:3  Et nunc Domine tolle quæso animam meam a me: quia melior est mihi mors quam vita.
Jona VulgClem 4:3  Et nunc, Domine, tolle, quæso, animam meam a me, quia melior est mihi mors quam vita.
Jona CzeBKR 4:3  Nyní tedy, ó Hospodine, vezmi, prosím, duši mou ode mne; nebo lépe jest mi umříti nežli živu býti.
Jona CzeB21 4:3  Radši mě teď, Hospodine, rovnou zabij! To radši zemřu, než abych žil!“
Jona CzeCEP 4:3  Nyní, Hospodine, vezmi si prosím můj život. Lépe abych umřel, než abych žil.“
Jona CzeCSP 4:3  Nyní, Hospodine, vezmi ode mě prosím můj život. ⌈Je pro mě lepší, abych zemřel, než abych žil.⌉