Jona
|
RWebster
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun rose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
NHEBJE
|
4:8 |
It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."
|
Jona
|
ABP
|
4:8 |
And it came to pass at the same time as the rising of the sun, and God assigned [2wind 1a burning] to burn; and [3struck 1the 2sun] upon the head of Jonah, and he became faint-hearted, and resigned of his life, and said, Better for me to die than live.
|
Jona
|
NHEBME
|
4:8 |
It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."
|
Jona
|
Rotherha
|
4:8 |
And it came to pass, at the breaking forth of the sun, that God appointed a sultry east wind, and the sun smote upon the head of Jonah, that he became faint,—and asked his life, that he might die, and said, It were better for me, to die, than, to live.
|
Jona
|
LEB
|
4:8 |
⌞And when the sun rose⌟, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah’s head and he grew faint. ⌞And he asked that he could die⌟ and said, “My death is better than my life!”
|
Jona
|
RNKJV
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun did arise, that Elohim prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
Jubilee2
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah that he fainted and wished in his soul to die and said, [It] is better for me to die than to live.
|
Jona
|
Webster
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun rose that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, [It is] better for me to die than to live.
|
Jona
|
Darby
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun arose, thatGod prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, so that he fainted; and he requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
ASV
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
LITV
|
4:8 |
And it happened when the sun shone, God had appointed a scorching east wind; and the sun struck Jonah's head, so that he fainted; and he asked for his life to die. And he said, Better is my death than my life.
|
Jona
|
Geneva15
|
4:8 |
And when the sunne did arise, God prepared also a feruent East winde: and the sunne beat vpon the head of Ionah, that he fainted, and wished in his heart to die, and said, It is better for me to dye, then to liue.
|
Jona
|
CPDV
|
4:8 |
And when the sun had risen, the Lord ordered a hot and burning wind. And the sun beat down on the head of Jonah, and he burned. And he petitioned for his soul that he might die, and he said, “It is better for me to die than to live.”
|
Jona
|
BBE
|
4:8 |
Then when the sun came up, God sent a burning east wind: and so great was the heat of the sun on his head that Jonah was overcome, and, requesting death for himself, said, Death is better for me than life.
|
Jona
|
DRC
|
4:8 |
And when the sun was risen, the Lord commanded a hot and burning wind: and the sun beat upon the head of Jonah, and he broiled with the heat: and he desired for his soul that he might die, and said: It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
GodsWord
|
4:8 |
When the sun rose, God made a hot east wind blow. The sun beat down on Jonah's head so that he was about to faint. He wanted to die. So he said, "I'd rather be dead than alive."
|
Jona
|
JPS
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun arose, that G-d prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said: 'It is better for me to die than to live.'
|
Jona
|
KJVPCE
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
NETfree
|
4:8 |
When the sun began to shine, God sent a hot east wind. So the sun beat down on Jonah's head, and he grew faint. So he despaired of life, and said, "I would rather die than live!"
|
Jona
|
AB
|
4:8 |
And it came to pass at the rising of the sun, that God commanded a burning east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, and he fainted, and despaired of his life, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
AFV2020
|
4:8 |
And it came to pass when the sun rose, God ordained a scorching east wind. And the sun beat on the head of Jonah, so that he fainted. And he asked for his life to die. And he said, "Better is my death than my life."
|
Jona
|
NHEB
|
4:8 |
It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."
|
Jona
|
NETtext
|
4:8 |
When the sun began to shine, God sent a hot east wind. So the sun beat down on Jonah's head, and he grew faint. So he despaired of life, and said, "I would rather die than live!"
|
Jona
|
UKJV
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
Noyes
|
4:8 |
And when the sun arose, God appointed a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, and he was faint, and he asked for himself death, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
KJV
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
KJVA
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
AKJV
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat on the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
RLT
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.
|
Jona
|
MKJV
|
4:8 |
And it happened when the sun shone, God ordained a scorching east wind. And the sun beat on the head of Jonah, so that he fainted. And he asked for his life to die. And he said, Better is my death than my life.
|
Jona
|
YLT
|
4:8 |
And it cometh to pass, about the rising of the sun, that God appointeth a cutting east wind, and the sun smiteth on the head of Jonah, and he wrappeth himself up, and asketh his soul to die, and saith, `Better is my death than my life.'
|
Jona
|
ACV
|
4:8 |
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind, and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.
|