Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare provisions; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.
Josh NHEBJE 1:11  "Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, 'Prepare food; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Jehovah your God gives you to possess it.'"
Josh ABP 1:11  Enter in the midst of the camp of the people, and give charge to the people! saying, Prepare provisions! for yet in three days even you pass over this Jordan, entering to take control of the land which the lord God of your fathers gives to you.
Josh NHEBME 1:11  "Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, 'Prepare food; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the Lord your God gives you to possess it.'"
Josh Rotherha 1:11  Pass ye through the midst of the camp, and command the people, saying: Make ready for yourselves, provisions,—for, in three days more, are ye to pass over this Jordan, to go in and possess the land which Yahweh your God is giving you, to possess.
Josh LEB 1:11  “Pass through the midst of the camp and command the people: ‘Prepare your provisions; ⌞in⌟ three days you are to cross the Jordan to go possess the land that Yahweh your God is giving you to possess.’ ”
Josh RNKJV 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which יהוה your Elohim giveth you to possess it.
Josh Jubilee2 1:11  Pass through the camp and command the people, saying, Prepare food; for within three days ye shall pass this Jordan, to enter in to inherit the land, which the LORD your God gives you to inherit.
Josh Webster 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you provisions; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God giveth you to possess it.
Josh Darby 1:11  Go through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare yourselves victuals, for in three days ye shall pass over this Jordan, that ye may enter in to take possession of the land which Jehovah yourGod giveth you to possess it.
Josh ASV 1:11  Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Jehovah your God giveth you to possess it.
Josh LITV 1:11  Pass through the camp and command the people, saying, Prepare food for you. For within three days you are crossing this Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you, to possess it.
Josh Geneva15 1:11  Passe through the hoste, and commande the people, saying, Prepare you vitailes: for after three dayes ye shall passe ouer this Iorden, to goe in to possesse the lande, which the Lord your God giueth you to possesse it.
Josh CPDV 1:11  ‘Prepare your food supplies. For after the third day, you shall cross the Jordan, and you shall enter so as to possess the land, which the Lord your God will give to you.’ ”
Josh BBE 1:11  Go through the tents and give orders to the people, saying, Get ready a store of food; for in three days you are to go over this river Jordan and take for your heritage the land which the Lord your God is giving you.
Josh DRC 1:11  Prepare your victuals: for after the third day you shall pass over the Jordan, and shall go in to possess the land, which the Lord your God will give you.
Josh GodsWord 1:11  "Go through the camp. Tell the people, 'Get your supplies ready. In three days you will cross the Jordan River to take possession of the land the LORD your God is going to give you.'"
Josh JPS 1:11  'Pass through the midst of the camp, and command the people, saying: Prepare you victuals; for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which HaShem your G-d giveth you to possess it.'
Josh KJVPCE 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the Lord your God giveth you to possess it.
Josh NETfree 1:11  "Go through the camp and command the people, 'Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the LORD your God is ready to hand over to you.'"
Josh AB 1:11  Go into the midst of the camp of the people, and command the people, saying, Prepare provisions; for yet three days and you shall go over this Jordan, entering in to take possession of the land, which the Lord God of your fathers gives to you.
Josh AFV2020 1:11  "Pass through the host, and command the people, saying, 'Prepare food for yourselves, for within three days you are crossing over this Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you to possess it.' ”
Josh NHEB 1:11  "Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, 'Prepare food; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the Lord your God gives you to possess it.'"
Josh NETtext 1:11  "Go through the camp and command the people, 'Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the LORD your God is ready to hand over to you.'"
Josh UKJV 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days all of you shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God gives you to possess it.
Josh KJV 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the Lord your God giveth you to possess it.
Josh KJVA 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the Lord your God giveth you to possess it.
Josh AKJV 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days you shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God gives you to possess it.
Josh RLT 1:11  Pass through the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which Yhwh your God giveth you to possess it.
Josh MKJV 1:11  Pass through the host, and command the people, saying, Prepare food for yourselves, for within three days you are crossing over this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God is giving you to possess it.
Josh YLT 1:11  `Pass over into the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provision, for within three days ye are passing over this Jordan, to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you to possess it.'
Josh ACV 1:11  Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare food for you, for within three days ye are to pass over this Jordan to go in to possess the land, which Jehovah your God gives you to possess it.
Josh VulgSist 1:11  Praeparate vobis cibaria: quoniam post diem tertium transibitis Iordanem, et intrabitis ad possidendam Terram, quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
Josh VulgCont 1:11  Præparate vobis cibaria: quoniam post diem tertium transibitis Iordanem, et intrabitis ad possidendam Terram, quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
Josh Vulgate 1:11  praeparate vobis cibaria quoniam post diem tertium transibitis Iordanem et intrabitis ad possidendam terram quam Dominus Deus vester daturus est vobis
Josh VulgHetz 1:11  Præparate vobis cibaria: quoniam post diem tertium transibitis Iordanem, et intrabitis ad possidendam Terram, quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
Josh VulgClem 1:11  Præparate vobis cibaria : quoniam post diem tertium transibitis Jordanem, et intrabitis ad possidendam terram quam Dominus Deus vester daturus est vobis.
Josh CzeBKR 1:11  Projděte skrze tábor a přikažte lidu, řkouce: Nachystejte sobě potravy, nebo po třech dnech půjdete přes Jordán tento, abyste vejdouce, opanovali zemi, kterouž Hospodin Bůh váš dává vám k dědičnému vládařství.
Josh CzeB21 1:11  „Projděte táborem a přikažte lidu: Připravte si jídlo na cestu, neboť po třech dnech zde překročíte Jordán, abyste obsadili zem, kterou vám Hospodin, váš Bůh, dává za dědictví.“
Josh CzeCEP 1:11  „Projděte táborem a přikažte lidu: Připravte si zásobu potravin, neboť po třech dnech přejdete tento Jordán a půjdete obsadit zemi, kterou vám Hospodin, váš Bůh, dává do vlastnictví.“
Josh CzeCSP 1:11  Projděte středem tábora a přikažte lidu: Připravte si zásobu potravin, protože za tři dny budete procházet tímto Jordánem, abyste šli obsadit zemi, kterou vám Hospodin, váš Bůh, dává, abyste ji obsadili.