Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the descent to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them to Azekah, and they died: they were more who died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh NHEBJE 10:11  It happened, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, that Jehovah cast down great stones from the sky on them to Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than who the children of Israel killed with the sword.
Josh ABP 10:11  But in their fleeing from in front of the sons of Israel at the descent of Beth-horon, that the lord cast upon them stones of hail from out of the heaven unto Azekah. And there were more dying by the stones of hail than which were killed by the sons of Israel by sword in the battle.
Josh NHEBME 10:11  It happened, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, that the Lord cast down great stones from the sky on them to Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than who the children of Israel killed with the sword.
Josh Rotherha 10:11  And it came to pass, when they fled from before Israel, they, being on the slope of Beth-horon, that, Yahweh, cast down upon them great stones out of the heavens, as far as Azekah, and they died,—more, were they who died by the hailstones, than they whom the sons of Israel slew with the sword.
Josh LEB 10:11  And as they were fleeing from Israel, they were on the slope of Beth-horon, and Yahweh threw huge stones from the heavens on them as far as Azekah; and more died by the hail stones than those whom the ⌞Israelites⌟ killed by the sword.
Josh RNKJV 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Beth-horon, that יהוה cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh Jubilee2 10:11  And when they were fleeing from before Israel in the descent to Bethhoron, the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died; [there were] more who died from the hailstones than [those] whom the sons of Israel slew with the sword.
Josh Webster 10:11  And it came to pass as they fled from before Israel, [and] were in the descent to Beth-horon, that the LORD cast down great stones from heaven upon them to Azekah, and they died: [they were] more who died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword.
Josh Darby 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, — they were at the descent of Beth-horon, — that Jehovah cast down great stones from heaven upon them up to Azekah, and they died. They were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel had slain with the sword.
Josh ASV 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh LITV 10:11  And it happened, as they fled from the face of Israel, they were in the descent of Bethhoron, even Jehovah cast great stones on them out of the heavens, to Azekah; and they died. The many who died by the hailstones were more than the sons of Israel had killed by the sword.
Josh Geneva15 10:11  And as they fled from before Israel, and were in the going downe to Beth-horon, the Lord cast downe great stones from heauen vpon them, vntill Azekah, and they dyed: they were more that dyed with the hailestones, then they whom the children of Israel slewe with the sword.
Josh CPDV 10:11  And while they were fleeing from the sons of Israel, and were on the descent of Beth-horon, the Lord cast great stones from heaven upon them, as far as Azekah. And many more were killed by the hailstones, than were struck down by the swords of the sons of Israel.
Josh BBE 10:11  And in their flight before Israel, on the way down from Beth-horon, the Lord sent down great stones from heaven on them all the way to Azekah, causing their death: those whose death was caused by the stones were more than those whom the children of Israel put to death with the sword.
Josh DRC 10:11  And when they were fleeing from the children of Israel, and were in the descent of Bethoron, the Lord cast down upon them great stones from heaven, as far as Azeca: and many more were killed with the hailstones, than were slain by the swords of the children of Israel,
Josh GodsWord 10:11  As they fled from the Israelites down the slope of Beth Horon toward Azekah, the LORD threw huge hailstones on them. More died from the hailstones than from Israelite swords.
Josh JPS 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth-horon, that HaShem cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died; they were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh KJVPCE 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Beth-horon, that the Lord cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh NETfree 10:11  As they fled from Israel on the slope leading down from Beth Horon, the LORD threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They died - in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
Josh AB 10:11  And when they fled from the face of the children of Israel at the descent of Beth Horon then the Lord cast upon them hailstones from heaven to Azekah; and there were more that died by the hailstones than those whom the children of Israel slew with the sword in the battle.
Josh AFV2020 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel and were in the descent of Beth Horon, the LORD cast down great hailstones from the heavens upon them to Azekah, and they died. The many who died from hailstones were more than the children of Israel killed with the sword.
Josh NHEB 10:11  It happened, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, that the Lord cast down great stones from the sky on them to Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than who the children of Israel killed with the sword.
Josh NETtext 10:11  As they fled from Israel on the slope leading down from Beth Horon, the LORD threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They died - in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
Josh UKJV 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh KJV 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Beth–horon, that the Lord cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh KJVA 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Beth–horon, that the Lord cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh AKJV 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven on them to Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh RLT 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Beth–horon, that Yhwh cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Josh MKJV 10:11  And it happened, as they fled from before Israel, and were in the descent of Bethhoron, the LORD cast down great stones from the heavens on them to Azekah, and they died. The many who died from hailstones were more than the sons of Israel killed with the sword.
Josh YLT 10:11  And it cometh to pass, in their fleeing from the face of Israel--they are in the descent of Beth-Horon--and Jehovah hath cast upon them great stones out of the heavens, unto Azekah, and they die; more are they who have died by the hailstones than they whom the sons of Israel have slain by the sword.
Josh ACV 10:11  And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them to Azekah, and they died. More died with the hailstones than those whom the sons of Israel killed with the sword.
Josh VulgSist 10:11  Cumque fugerent filios Israel, et essent in descensu Beth horon, Dominus misit super eos lapides magnos de caelo usque ad Azeca: et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis, quam quos gladio percusserant filii Israel.
Josh VulgCont 10:11  Cumque fugerent filios Israel, et essent in descensu Beth horon, Dominus misit super eos lapides magnos de cælo usque ad Azeca: et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis, quam quos gladio percusserant filii Israel.
Josh Vulgate 10:11  cumque fugerent filios Israhel et essent in descensu Bethoron Dominus misit super eos lapides magnos de caelo usque Azeca et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis quam quos gladio percusserant filii Israhel
Josh VulgHetz 10:11  Cumque fugerent filios Israel, et essent in descensu Beth horon, Dominus misit super eos lapides magnos de cælo usque ad Azeca: et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis, quam quos gladio percusserant filii Israel.
Josh VulgClem 10:11  Cumque fugerent filios Israël, et essent in descensu Bethoron, Dominus misit super eos lapides magnos de cælo usque ad Azeca : et mortui sunt multo plures lapidibus grandinis, quam quos gladio percusserant filii Israël.
Josh CzeBKR 10:11  I stalo se, když utíkali před tváří Izraele, sstupujíce do Betoron, že Hospodin metal na ně kamení veliké s nebe, až k Azeku, a mřeli. Více jich zemřelo od krupobití kamenného, než jich pobili synové Izraelští mečem.
Josh CzeB21 10:11  Když pak před Izraelem prchali po bet-choronské stráni, Hospodin je až do Azeky zasypával z nebe kroupami velkými jako kameny. Tak jich pomřelo více od toho krupobití, než kolik jich synové Izraele pobili mečem.
Josh CzeCEP 10:11  Když před Izraelem utíkali a byli na bétchorónské stráni, vrhal na ně Hospodin z nebe balvany až do Azeky; tak umírali. Těch, kteří zemřeli po kamenném krupobití, bylo více než těch, které Izraelci pobili mečem.
Josh CzeCSP 10:11  I stalo se při jejich útěku před Izraelem, když byli na svahu u Bét–chorónu, že na ně ⌈Hospodin svrhl z nebes velké kameny⌉ až do Azeky, a umírali. Těch, kteří zemřeli ⌈prostřednictvím kamenného⌉ krupobití, bylo více než těch, jež zabili synové Izraele mečem.