Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 21:42  These cities were every one with their common lands surrounding them: thus were all these cities.
Josh NHEBJE 21:42  Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.
Josh ABP 21:42  and their outskirts. Round about these cities city by city and the their outskirts round about the cities. Thus to all these cities.
Josh NHEBME 21:42  Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.
Josh Rotherha 21:42  these cities passed, each severally, with its pasture lands round about it; thus, was it with all these cities.
Josh LEB 21:42  Each of these cities had pasturelands surrounding them; so it was for all of these cities.
Josh RNKJV 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them: thus [were] all these cities.
Josh Jubilee2 21:42  Each one of these cities were separated with their suburbs round about them; thus [were] all these cities.
Josh Webster 21:42  These cities were every one with their suburbs around them. Thus [were] all these cities.
Josh Darby 21:42  Each one of these cities had its suburbs round about it: thus were all these cities.
Josh ASV 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities.
Josh LITV 21:42  These cities were every one with their open land around them. So it was to all these cities.
Josh Geneva15 21:42  These cities lay euery one seuerallie with their suburbes round about them: so were all these cities.
Josh CPDV 21:42  And he gave them peace with all the surrounding nations. And none of their enemies dared to stand against them; instead, they were brought under their sovereignty.
Josh BBE 21:42  Every one of these towns had grass-lands round it.
Josh DRC 21:42  And he gave them peace from all nations round about: and none of their enemies durst stand against them, but were brought under their dominion.
Josh GodsWord 21:42  Each of these cities had its own pastureland around it.
Josh JPS 21:42  even these cities, every one with the open land round about it; thus it shall be with all these cities.
Josh KJVPCE 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
Josh NETfree 21:42  Each of these cities had grazing areas around it; they were alike in this regard.
Josh AB 21:42  a city and the suburbs round about the city to all these cities: and Joshua ceased dividing the land by their borders. And the children of Israel gave a portion to Joshua because of the commandment of the Lord: they gave him the city which he asked. They gave him Thamnasachar in Mount Ephraim; and Joshua built the city, and dwelt in it. And Joshua took the knives of stone in which he circumcised the children of Israel that were born in the desert by the way, and put them in Thamnasachar.
Josh AFV2020 21:42  These cities were each one with their open lands around them. So it was to all these cities.
Josh NHEB 21:42  Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.
Josh NETtext 21:42  Each of these cities had grazing areas around it; they were alike in this regard.
Josh UKJV 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
Josh KJV 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
Josh KJVA 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
Josh AKJV 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
Josh RLT 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
Josh MKJV 21:42  These cities were each one with their open lands around them. So it was to all these cities.
Josh YLT 21:42  These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities.
Josh ACV 21:42  These cities were every one with their suburbs round about them. Thus it was with all these cities.
Josh VulgSist 21:42  Dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes: nullusque eis hostium resistere ausus est, sed cuncti in eorum ditionem redacti sunt.
Josh VulgCont 21:42  Dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes: nullusque eis hostium resistere ausus est, sed cuncti in eorum ditionem redacti sunt.
Josh Vulgate 21:42  dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes nullusque eis hostium resistere ausus est sed cuncti in eorum dicionem redacti sunt
Josh VulgHetz 21:42  Dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes: nullusque eis hostium resistere ausus est, sed cuncti in eorum ditionem redacti sunt.
Josh VulgClem 21:42  Dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes : nullusque eis hostium resistere ausus est, sed cuncti in eorum ditionem redacti sunt.
Josh CzeBKR 21:42  Mělo pak to město jedno každé obzvláštně svá předměstí vůkol sebe, a taková byla všecka ta města.
Josh CzeB21 21:42  Ke každému z těch měst patřily přilehlé pastviny. Tak tomu bylo se všemi těmi městy.
Josh CzeCEP 21:42  Ke každému z těchto měst patřily okolní pastviny; to platilo o každém z těchto měst.
Josh CzeCSP 21:42  Tato města budou město jako město a jeho pastviny okolo něho. Tak je tomu se všemi těmito městy.