Josh
|
RWebster
|
22:24 |
And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children may speak to our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
NHEBJE
|
22:24 |
If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with Jehovah, the God of Israel?
|
Josh
|
ABP
|
22:24 |
But [4because of 5veneration 3thing 1we did 2this], saying that, Should tomorrow [2say 1your children] to our children, saying, What is it to you and to the lord God of Israel?
|
Josh
|
NHEBME
|
22:24 |
If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with the Lord, the God of Israel?
|
Josh
|
Rotherha
|
22:24 |
if, indeed, we have not, rather, out of anxiety and of purpose, done this thing, saying,—. In time to come, your sons might speak to our sons, saying, What have ye to do with Yahweh, God of Israel;
|
Josh
|
LEB
|
22:24 |
But in fact, we have done this because of anxiety, because of a reason, saying, ‘In the future your children may say to our children, ‘⌞What is the relationship between you and Yahweh the God of Israel⌟?
|
Josh
|
RNKJV
|
22:24 |
And if we have not [rather] done it for fear of [this] thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with יהוה Elohim of Israel? {In time...: Heb. To morrow}
|
Josh
|
Jubilee2
|
22:24 |
likewise, if we have not [rather] done it for fear of this thing, saying, Peradventure tomorrow your children shall speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
Webster
|
22:24 |
And if we have not [rather] done it for fear of [this] thing, saying, In time to come your children may speak to our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
Darby
|
22:24 |
and if we have not done it from fear of this thing, saying, In future your children will speak to our children, saying, What have ye to do with Jehovah theGod of Israel?
|
Josh
|
ASV
|
22:24 |
and if we have not rather out of carefulness done this, and of purpose, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with Jehovah, the God of Israel?
|
Josh
|
LITV
|
22:24 |
But surely from anxiety, for a reason, we have done this, saying, In the future your sons shall speak to our sons, saying, What is to you and to Jehovah the God of Israel?
|
Josh
|
Geneva15
|
22:24 |
And if we haue not rather done it for feare of this thing, saying, In time to come your children might say vnto our children, What haue ye to doe with the Lord God of Israel?
|
Josh
|
CPDV
|
22:24 |
Instead, we have acted with this greater thought and design, that we would say: Tomorrow your sons will say to our sons: ‘What is there between you and the Lord, the God of Israel?
|
Josh
|
BBE
|
22:24 |
And if we have not, in fact, done this designedly and with purpose, having in our minds the fear that in time to come your children might say to our children, What have you to do with the Lord, the God of Israel?
|
Josh
|
DRC
|
22:24 |
And not rather with this thought and design, that we should say: To morrow your children will say to our children: What have you to do with the Lord the God of Israel?
|
Josh
|
GodsWord
|
22:24 |
"We were worried because of the situation we're in. We thought sometime in the future your children might say to our children, 'What relationship do you have with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
JPS
|
22:24 |
and if we have not rather out of anxiety about a matter done this, saying: In time to come your children might speak unto our children, saying: What have ye to do with HaShem, the G-d of Israel?
|
Josh
|
KJVPCE
|
22:24 |
And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the Lord God of Israel?
|
Josh
|
NETfree
|
22:24 |
We swear we have done this because we were worried that in the future your descendants would say to our descendants, 'What relationship do you have with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
AB
|
22:24 |
But we have done this for the sake of precaution concerning this thing, saying, Lest hereafter your sons should say to our sons, What have you to do with the Lord God of Israel?
|
Josh
|
AFV2020
|
22:24 |
And if we have not done it for fear of this thing, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
NHEB
|
22:24 |
If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with the Lord, the God of Israel?
|
Josh
|
NETtext
|
22:24 |
We swear we have done this because we were worried that in the future your descendants would say to our descendants, 'What relationship do you have with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
UKJV
|
22:24 |
And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have all of you to do with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
KJV
|
22:24 |
And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the Lord God of Israel?
|
Josh
|
KJVA
|
22:24 |
And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the Lord God of Israel?
|
Josh
|
AKJV
|
22:24 |
And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak to our children, saying, What have you to do with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
RLT
|
22:24 |
And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with Yhwh God of Israel?
|
Josh
|
MKJV
|
22:24 |
And if we have not done it for fear of this thing, saying, In time to come your sons might speak to our sons, saying, What have you to do with the LORD God of Israel?
|
Josh
|
YLT
|
22:24 |
`And if not, from fear of this thing we have done it, saying, Hereafter your sons do speak to ours sons, saying, What to you and to Jehovah God of Israel?
|
Josh
|
ACV
|
22:24 |
and if we have not rather out of carefulness done this, from purpose, saying, In time to come your sons might speak to our sons, saying, What have ye to do with Jehovah, the God of Israel?
|