Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh NHEBJE 8:12  He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh ABP 8:12  And he took about five thousand men, and he stationed them in ambush between Beth-el and Ai, west of Ai.
Josh NHEBME 8:12  He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh Rotherha 8:12  And he took about five thousand men,—and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
Josh LEB 8:12  And he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
Josh RNKJV 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh Jubilee2 8:12  And he took about five thousand men and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh Webster 8:12  And he took about five thousand men; and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
Josh Darby 8:12  Now he had taken about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
Josh ASV 8:12  And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
Josh LITV 8:12  And he took about five thousand men and set them as an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
Josh Geneva15 8:12  And hee tooke about fiue thousande men, and set them to lye in waite betweene Beth-el and Ai, on the Westside of the citie.
Josh CPDV 8:12  Now he had chosen five thousand men, and he had positioned them in ambush between Bethel and Ai, at the western part of the same city.
Josh BBE 8:12  And taking about five thousand men, he put them in position for a surprise attack on the west side of Ai, between Beth-el and Ai.
Josh DRC 8:12  And he had chosen five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Hai, on the west side of the same city:
Josh GodsWord 8:12  Joshua had taken about five thousand men and had them hide between Bethel and Ai, west of the city.
Josh JPS 8:12  And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of Ai.
Josh KJVPCE 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
Josh NETfree 8:12  He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai.
Josh AB 8:12  And the ambush was on the west side of the city.
Josh AFV2020 8:12  And he took about five thousand men and set them to lie in ambush between Bethel and Ai on the west side of the city.
Josh NHEB 8:12  He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh NETtext 8:12  He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai.
Josh UKJV 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh KJV 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Beth–el and Ai, on the west side of the city.
Josh KJVA 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Beth–el and Ai, on the west side of the city.
Josh AKJV 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh RLT 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Beth–el and Ai, on the west side of the city.
Josh MKJV 8:12  And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh YLT 8:12  And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;
Josh ACV 8:12  And he took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
Josh VulgSist 8:12  Quinque autem millia viros elegerat, et posuerat in insidiis inter Bethel et Hai ex occidentali parte eiusdem civitatis:
Josh VulgCont 8:12  Quinque autem millia viros elegerat, et posuerat in insidiis inter Bethel et Hai ex occidentali parte eiusdem civitatis:
Josh Vulgate 8:12  quinque milia autem viros elegerat et posuerat in insidiis inter Bethaven et Ahi ex occidentali parte eiusdem civitatis
Josh VulgHetz 8:12  Quinque autem millia viros elegerat, et posuerat in insidiis inter Bethel et Hai ex occidentali parte eiusdem civitatis:
Josh VulgClem 8:12  Quinque autem millia viros elegerat, et posuerat in insidiis inter Bethel et Hai ex occidentali parte ejusdem civitatis :
Josh CzeBKR 8:12  Vzal pak byl okolo pěti tisíc mužů, kteréž postavil v zálohách mezi Bethel a Hai, od západní strany města.
Josh CzeB21 8:12  Jozue vzal asi pět tisíc mužů a umístil je jako zálohu mezi Bet-elem a Ajem, na západ od města.
Josh CzeCEP 8:12  Jozue vybral asi pět tisíc mužů a postavil je do zálohy mezi Bét-elem a Ajem, západně od města.
Josh CzeCSP 8:12  Potom vzal asi pět tisíc mužů a postavil je do zálohy mezi Bét–elem a Ajem na západ od města.