Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 8:1  And the LORD said to Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh NHEBJE 8:1  Jehovah said to Joshua, "Do not be afraid, neither be dismayed. Take all the people of war with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land.
Josh ABP 8:1  And the lord said to Joshua, You should not fear, nor should you be timid. Take with you all the men, the ones making war, and rising up ascend unto Ai! Behold, I give into your hands the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
Josh NHEBME 8:1  The Lord said to Joshua, "Do not be afraid, neither be dismayed. Take all the people of war with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land.
Josh Rotherha 8:1  Then said Yahweh unto Joshua—Do not fear nor be dismayed, take with thee all the army, and arise, go up to Ai,—see! I have given into thy hand, the king of Ai and his people, and his city, and his land;
Josh LEB 8:1  Then Yahweh said to Joshua, “Do not fear or be dismayed. Take ⌞all the fighting men⌟ with you ⌞and go up immediately to Ai⌟. Look, I am giving into your hand the king of Ai, his city, and his land.
Josh RNKJV 8:1  And יהוה said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh Jubilee2 8:1  And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed; take all the people of war with thee and arise; go up to Ai. See, I have given into thy hand the king of Ai and his people and his city and his land.
Josh Webster 8:1  And the LORD said to Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh Darby 8:1  And Jehovah said to Joshua, Fear not, neither be dismayed. Take with thee all the people of war, and arise, go up to Ai. See, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
Josh ASV 8:1  And Jehovah said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land;
Josh LITV 8:1  And Jehovah said to Joshua, Do not fear, nor be afraid. Take all the people of war with you, and rise up, go up to Ai. Behold, I have given the king of Ai, and his people, and his city, and his land into your hand.
Josh Geneva15 8:1  After, the Lord saide vnto Ioshua, Feare not, neither bee thou faint hearted: take all the men of warre with thee and arise, go vp to Ai: beholde, I haue giuen into thine hand the King of Ai, and his people, and his citie, and his land.
Josh CPDV 8:1  Then the Lord said to Joshua: “You should not fear, and you should not dread. Take with you the entire multitude of fighters, and rising up, ascend to the town of Ai. Behold, I have delivered into your hand its king and people, and the city and the land.
Josh BBE 8:1  Then the Lord said to Joshua, Have no fear and do not be troubled: take with you all the fighting-men and go up against Ai: for I have given into your hands the king of Ai and his people and his town and his land:
Josh DRC 8:1  And the Lord said to Joshua: Fear not, nor be thou dismayed: take with thee all the multitude of fighting men, arise, and go up to the town of Hai: Behold I have delivered into thy hand the king thereof, and the people, and the city, and the land.
Josh GodsWord 8:1  The LORD said to Joshua, "Don't be terrified or afraid. Take all the troops with you, and march against Ai. I am about to hand the king of Ai, his people, city, and land over to you.
Josh JPS 8:1  And HaShem said unto Joshua: 'Fear not, neither be thou dismayed; take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
Josh KJVPCE 8:1  AND the Lord said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh NETfree 8:1  The LORD told Joshua, "Don't be afraid and don't panic! Take the whole army with you and march against Ai! See, I am handing over to you the king of Ai, along with his people, city, and land.
Josh AB 8:1  And the Lord said to Joshua, Fear not, nor be dismayed. Take with you all the men of war, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hands the king of Ai, and his land.
Josh AFV2020 8:1  And the LORD said to Joshua, "Do not fear, nor be dismayed. Take all the people of war with you and arise; go up to Ai. See, I have given into your hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
Josh NHEB 8:1  The Lord said to Joshua, "Do not be afraid, neither be dismayed. Take all the people of war with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land.
Josh NETtext 8:1  The LORD told Joshua, "Don't be afraid and don't panic! Take the whole army with you and march against Ai! See, I am handing over to you the king of Ai, along with his people, city, and land.
Josh UKJV 8:1  And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be you dismayed: take all the people of war with you, and arise, go up to Ai: see, I have given into your hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh KJV 8:1  And the Lord said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh KJVA 8:1  And the Lord said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh AKJV 8:1  And the LORD said to Joshua, Fear not, neither be you dismayed: take all the people of war with you, and arise, go up to Ai: see, I have given into your hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh RLT 8:1  And Yhwh said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land:
Josh MKJV 8:1  And the LORD said to Joshua, Do not fear, nor be dismayed. Take all the people of war with you, and arise, go up to Ai. See, I have given into your hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
Josh YLT 8:1  And Jehovah saith unto Joshua, `Fear not, nor be affrighted, take with thee all the people of war, and rise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land,
Josh ACV 8:1  And Jehovah said to Joshua, Fear not, neither be thou dismayed. Take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai. See, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
Josh VulgSist 8:1  Dixit autem Dominus ad Iosue: Ne timeas, neque formides: tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum, et consurgens ascende in oppidum Hai. ecce tradidi in manum tuam regem eius, et populum, urbemque et terram.
Josh VulgCont 8:1  Dixit autem Dominus ad Iosue: Ne timeas, neque formides: tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum, et consurgens ascende in oppidum Hai. Ecce tradidi in manu tua regem eius, et populum, urbemque et terram.
Josh Vulgate 8:1  dixit autem Dominus ad Iosue ne timeas neque formides tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum et consurgens ascende in oppidum Ahi ecce tradidi in manu tua regem eius et populum urbemque et terram
Josh VulgHetz 8:1  Dixit autem Dominus ad Iosue: Ne timeas, neque formides: tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum, et consurgens ascende in oppidum Hai. ecce tradidi in manu tua regem eius, et populum, urbemque et terram.
Josh VulgClem 8:1  Dixit autem Dominus ad Josue : Ne timeas, neque formides : tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum, et consurgens ascende in oppidum Hai. Ecce tradidi in manu tua regem ejus et populum, urbemque et terram.
Josh CzeBKR 8:1  I řekl Hospodin k Jozue: Neboj se, ani se strachuj; pojmi s sebou všecken lid bojovný, a vstana, táhni k Hai. Aj, dal jsem v ruku tvou krále Hai a lid jeho, město i zemi jeho.
Josh CzeB21 8:1  Poté Hospodin řekl Jozuovi: „Neboj se a nestrachuj. Vezmi s sebou všechen bojeschopný lid a vytáhni proti Aji. Pohleď, dal jsem ti do rukou ajského krále a jeho lid i s jejich městem a územím.
Josh CzeCEP 8:1  Potom řekl Hospodin Jozuovi: „Neboj se a neděs. Vezmi s sebou všechen bojeschopný lid a vytáhni proti Aji. Hleď, vydal jsem ti do rukou ajského krále i jeho lid, jeho město i jeho zemi.
Josh CzeCSP 8:1  Tu řekl Hospodin Jozuovi: Neboj se ani se neděs. Vezmi s sebou všechen ⌈bojeschopný lid⌉ a povstaň, vytáhni proti Aji. Pohleď, vydal jsem do tvé ruky krále Aje, jeho lid, jeho město a jeho zemi.