Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey to themselves, according to the word of the LORD which he commanded Joshua.
Josh NHEBJE 8:27  Only the livestock and the spoil of that city Israel took for prey to themselves, according to the word of Jehovah which he commanded Joshua.
Josh ABP 8:27  Except the cattle and the spoils in that city [4despoiled 5for themselves 1the 2sons 3of Israel] according to the order of the lord, in which manner the lord gave orders to Joshua.
Josh NHEBME 8:27  Only the livestock and the spoil of that city Israel took for prey to themselves, according to the word of the Lord which he commanded Joshua.
Josh Rotherha 8:27  Nevertheless, the cattle and the spoil of that city, Israel took as their own prey,—according to the word of Yahweh, which he commanded Joshua.
Josh LEB 8:27  Only the livestock and the spoil of that city Israel took as booty for themselves, according to the word of Yahweh that Joshua commanded.
Josh RNKJV 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of יהוה which he commanded Joshua.
Josh Jubilee2 8:27  But the Israelites took the beasts and the spoil of the city for themselves, according unto the word of the LORD which he had commanded Joshua.
Josh Webster 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey to themselves, according to the word of the LORD which he commanded Joshua.
Josh Darby 8:27  Only, the cattle and the spoil of the city Israel took as prey to themselves, according to the word of Jehovah which he had commanded Joshua.
Josh ASV 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for prey unto themselves, according unto the word of Jehovah which he commanded Joshua.
Josh LITV 8:27  Only, Israel seized for themselves the livestock, and the plunder of the city, according to the word of Jehovah which He commanded Joshua.
Josh Geneva15 8:27  Onely the cattell and the spoyle of this citie, Israel tooke for a praye vnto themselues, according vnto the worde of the Lord, which hee commanded Ioshua.
Josh CPDV 8:27  Then the sons of Israel divided among themselves the cattle and the plunder of the city, just as the Lord had instructed Joshua.
Josh BBE 8:27  But the cattle and the goods from that town, Israel took for themselves, as the Lord had given orders to Joshua.
Josh DRC 8:27  And the children of Israel divided among them, the cattle and the prey of the city, as the Lord had commanded Joshua.
Josh GodsWord 8:27  Israel took the loot and the livestock of that city for themselves, as the LORD had commanded Joshua.
Josh JPS 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of HaShem which He commanded Joshua.
Josh KJVPCE 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the Lord which he commanded Joshua.
Josh NETfree 8:27  But Israel did plunder the cattle and the goods of the city, in accordance with the LORD's orders to Joshua.
Josh AB 8:27  Beside the spoils that were in the city, all things which the children of Israel took as spoil for themselves according to the command of the Lord, as the Lord commanded Joshua.
Josh AFV2020 8:27  Only, Israel took the spoil of the livestock and that city for a prize for themselves, according to the word of the LORD which He commanded Joshua.
Josh NHEB 8:27  Only the livestock and the spoil of that city Israel took for prey to themselves, according to the word of the Lord which he commanded Joshua.
Josh NETtext 8:27  But Israel did plunder the cattle and the goods of the city, in accordance with the LORD's orders to Joshua.
Josh UKJV 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.
Josh KJV 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the Lord which he commanded Joshua.
Josh KJVA 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the Lord which he commanded Joshua.
Josh AKJV 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey to themselves, according to the word of the LORD which he commanded Joshua.
Josh RLT 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of Yhwh which he commanded Joshua.
Josh MKJV 8:27  Only, Israel took the cattle and the spoil of that city for a prize for themselves, according to the word of the LORD which He commanded Joshua.
Josh YLT 8:27  only, the cattle and the spoil of that city have Israel spoiled for themselves, according to the word of Jehovah which He commanded Joshua.
Josh ACV 8:27  Only the cattle and the spoil of that city Israel took for prey to themselves, according to the word of Jehovah which he commanded Joshua.
Josh VulgSist 8:27  Iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii Israel, sicut praeceperat Dominus Iosue.
Josh VulgCont 8:27  Iumenta autem et prædam civitatis diviserunt sibi filii Israel, sicut præceperat Dominus Iosue.
Josh Vulgate 8:27  iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii Israhel sicut praeceperat Dominus Iosue
Josh VulgHetz 8:27  Iumenta autem et prædam civitatis diviserunt sibi filii Israel, sicut præceperat Dominus Iosue.
Josh VulgClem 8:27  Jumenta autem et prædam civitatis diviserunt sibi filii Israël, sicut præceperat Dominus Josue.
Josh CzeBKR 8:27  Toliko hovada a loupež města toho rozbitovali mezi sebou synové Izraelští podlé slova Hospodinova, kteréž on přikázal Jozue.
Josh CzeB21 8:27  Izrael si pro sebe nechal jen ukořistěný dobytek a zboží z onoho města, jak Hospodin určil Jozuovi.
Josh CzeCEP 8:27  Jen dobytek a kořist z města si Izrael nechal jako lup podle slova Hospodinova, které přikázal Jozuovi.
Josh CzeCSP 8:27  Pouze dobytek a kořist z onoho města zabrali Izraelci pro sebe, podle Hospodinova slova, které Jozuovi přikázal.