Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation to this day.
Josh NHEBJE 8:28  So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
Josh ABP 8:28  And Joshua burned the city by fire, and he established it for an embankment into the eon, uninhabited until this day.
Josh NHEBME 8:28  So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
Josh Rotherha 8:28  So then Joshua burned Ai,—and made of it an age-abiding heap—a desolation, [as it remaineth] until this day.
Josh LEB 8:28  So Joshua burned Ai and made it an everlasting heap of rubbish, a desolate place until this day.
Josh RNKJV 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
Josh Jubilee2 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it a perpetual heap, desolate unto this day.
Josh Webster 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, [even] a desolation to this day.
Josh Darby 8:28  And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.
Josh ASV 8:28  So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.
Josh LITV 8:28  And Joshua burned Ai, and made it a heap forever, a desolation to this day.
Josh Geneva15 8:28  And Ioshua burnt Ai, and made it an heape for euer, and a wildernes vnto this day.
Josh CPDV 8:28  And he set fire to the city, and he caused it to be a perpetual tomb.
Josh BBE 8:28  So Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day.
Josh DRC 8:28  And he burnt the city, and made it a heap forever:
Josh GodsWord 8:28  So Joshua burned Ai and made it a deserted mound of ruins. It is still in ruins today.
Josh JPS 8:28  So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.
Josh KJVPCE 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
Josh NETfree 8:28  Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day).
Josh AB 8:28  And Joshua burned the city with fire: he made it an uninhabited heap forever, even to this day.
Josh AFV2020 8:28  And Joshua burned Ai and made it a heap forever, a ruin to this day.
Josh NHEB 8:28  So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
Josh NETtext 8:28  Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day).
Josh UKJV 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
Josh KJV 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
Josh KJVA 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
Josh AKJV 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation to this day.
Josh RLT 8:28  And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
Josh MKJV 8:28  And Joshua burned Ai, and made it a heap forever, a ruin to this day.
Josh YLT 8:28  And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during--a desolation unto this day;
Josh ACV 8:28  So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
Josh VulgSist 8:28  Qui succendit urbem, et fecit eam tumulum sempiternum:
Josh VulgCont 8:28  Qui succendit urbem, et fecit eam tumulum sempiternum:
Josh Vulgate 8:28  qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternum
Josh VulgHetz 8:28  Qui succendit urbem, et fecit eam tumulum sempiternum:
Josh VulgClem 8:28  Qui succendit urbem, et fecit eam tumulum sempiternum :
Josh CzeBKR 8:28  Tedy vypálil Jozue Hai, a položil je v hromadu věčnou a pustinu, až do tohoto dne.
Josh CzeB21 8:28  Tak Jozue vypálil Aj a natrvalo jej obrátil v pustou hromadu sutin až dodnes.
Josh CzeCEP 8:28  Jozue vypálil Aj a učinil jej navěky pahorkem sutin, místem zpustošeným, jak je tomu až dodnes.
Josh CzeCSP 8:28  Jozue Aj spálil a proměnil ho ve věčnou hromadu sutě, spoušť až do tohoto dne.