Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 9:5  And old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Josh NHEBJE 9:5  and old and patched shoes on their feet, and wore old garments. All the bread of their provision was dry and moldy.
Josh ABP 9:5  and the hollows in their shoes, and their sandals old and mended on their feet, and their garments being old upon them, and the bread loaves of their provisions [2dry 1were] and moldy and worm eaten,
Josh NHEBME 9:5  and old and patched shoes on their feet, and wore old garments. All the bread of their provision was dry and moldy.
Josh Rotherha 9:5  and sandals, old and patched, upon their feet, and worn-out mantles upon them,—and, all the bread of their provision, was dry and broken.
Josh LEB 9:5  The sandals on their feet were patched and old, their clothes were old, and their food was dry and crumbled.
Josh RNKJV 9:5  And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Josh Jubilee2 9:5  and old patched shoes upon their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision was dry [and] mouldy.
Josh Webster 9:5  And old shoes and patched upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry [and] moldy.
Josh Darby 9:5  and old and patched sandals upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry [and] mouldy.
Josh ASV 9:5  and old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.
Josh LITV 9:5  and old and patched sandals on their feet; and old garments on them. And all their provision of bread was dry; it was crumbs.
Josh Geneva15 9:5  And olde shoes and clouted vpon their feete: also the raiment vpon them was old, and all their prouision of bread was dried, and mouled.
Josh CPDV 9:5  and having very old shoes, which had been sewn with patches indicating their age, and being clothed in old garments, having also loaves, which they carried as food for the journey, which were hard and broken into pieces.
Josh BBE 9:5  And put old stitched-up shoes on their feet, and old clothing on their backs; and all the food they had with them was dry and broken up.
Josh DRC 9:5  And very old shoes, which for a show of age were clouted with patches, and old garments upon them: the loaves also, which they carried for provisions by the way, were hard, and broken into pieces:
Josh GodsWord 9:5  Their sandals were worn-out and repaired, and their clothes were tattered. All their bread was dried out and crumbling.
Josh JPS 9:5  and worn shoes and clouted upon their feet, and worn garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become crumbs.
Josh KJVPCE 9:5  And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Josh NETfree 9:5  They had worn-out, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes. All their bread was dry and hard.
Josh AB 9:5  and the upper part of their shoes and their sandals appeared old and clouted on their feet, and their garments laid upon them, and their provisions were dry and moldy and corrupt.
Josh AFV2020 9:5  And old and patched sandals upon their feet, and old clothes upon them. And all the bread they had taken was dry and moldy.
Josh NHEB 9:5  and old and patched shoes on their feet, and wore old garments. All the bread of their provision was dry and moldy.
Josh NETtext 9:5  They had worn-out, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes. All their bread was dry and hard.
Josh UKJV 9:5  And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Josh KJV 9:5  And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Josh KJVA 9:5  And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Josh AKJV 9:5  And old shoes and clouted on their feet, and old garments on them; and all the bread of their provision was dry and moldy.
Josh RLT 9:5  And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Josh MKJV 9:5  and old and patched sandals on their feet, and old clothes on them. And all the bread they had taken was dry and moldy.
Josh YLT 9:5  and sandals, old and patched, on their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision is dry--it was crumbs.
Josh ACV 9:5  and old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision was dry and became moldy.
Josh VulgSist 9:5  calceamentaque perantiqua quae ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant, induti veteribus vestimentis: panes quoque, quos portabant ob viaticum, duri erant, et in frustra comminuti:
Josh VulgCont 9:5  calceamentaque perantiqua quæ ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant, induti veteribus vestimentis: panes quoque, quos portabant ob viaticum, duri erant, et in frustra comminuti:
Josh Vulgate 9:5  calciamentaque perantiqua quae ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant induti veteribus vestimentis panes quoque quos portabant ob viaticum duri erant et in frusta comminuti
Josh VulgHetz 9:5  calceamentaque perantiqua quæ ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant, induti veteribus vestimentis: panes quoque, quos portabant ob viaticum, duri erant, et in frustra comminuti:
Josh VulgClem 9:5  calceamentaque perantiqua quæ ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant, induti veteribus vestimentis : panes quoque, quos portabant ob viaticum, duri erant, et in frustra comminuti :
Josh CzeBKR 9:5  Obuv také starou a splácenou na nohy své, též šaty otřelé na sebe; a všecken chléb, kterýž sobě na cestu vzali, vyschlý byl a zdrobený.
Josh CzeB21 9:5  na nohy si vzali ošlapanou, pospravovanou obuv a na sebe chatrné šaty. Všechen chléb, který měli s sebou, byl vyschlý, až se drolil.
Josh CzeCEP 9:5  na nohou měli vetché spravované střevíce a na sobě odřené pláště. I všechen chléb, jímž se zásobili, byl vyschlý a rozdrobený.
Josh CzeCSP 9:5  na nohách měli opotřebované a spravované sandály, na sobě opotřebované pláště a veškerý chléb z jejich zásob byl suchý, ⌈až se drolil.⌉