Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg NHEBJE 1:17  Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah.
Judg ABP 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanite dwelling in Zephath, and they devoted it to consumption, and utterly destroyed it. And they called the name of the city, Devastation.
Judg NHEBME 1:17  Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah.
Judg Rotherha 1:17  Then went Judah, with Simeon his brother, and they smote the Canaanites dwelling in Zephath,—and devoted it to destruction, and the name of the city was called Hormah.
Judg LEB 1:17  And Judah went with his brother Simeon, and they defeated the Canaanites inhabiting Zephath; they utterly destroyed it, so he called the name of the city Hormah.
Judg RNKJV 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg Jubilee2 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanite that inhabited Zephath and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg Webster 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg Darby 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it; and they called the name of the city Hormah.
Judg ASV 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg LITV 1:17  And Judah went with his brother Simeon, and they struck the Canaanites inhabiting Zephath and destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg Geneva15 1:17  But Iudah went with Simeon his brother, and they slewe the Canaanites that inhabited Zephath, and vtterly destroied it, and called the name of the citie Hormah.
Judg CPDV 1:17  Then Judah went out with his brother Simeon, and together they struck the Canaanites who were living at Zephath, and they put them to death. And the name of the city was called Hormah, that is, Anathema.
Judg BBE 1:17  And Judah went with Simeon, his brother, and overcame the Canaanites living in Zephath, and put it under the curse; and he gave the town the name of Hormah.
Judg DRC 1:17  And Juda went with Simeon, his brother, and they together defeated the Chanaanites that dwelt in Sephaath, and slew them. And the name of the city was called Horma, that is, Anathema.
Judg GodsWord 1:17  The tribe of Judah went to fight along with the tribe of Simeon, their close relatives. They defeated the Canaanites who lived in Zephath and claimed it for the LORD by destroying it. So the city was called Hormah Claimed for Destruction.
Judg JPS 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg KJVPCE 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg NETfree 1:17  The men of Judah went with their brothers the men of Simeon and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. So people now call the city Hormah.
Judg AB 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and attacked the Canaanite that inhabited Zephath, and they utterly destroyed them; and they called the name of the city Anathema.
Judg AFV2020 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they killed the Canaanites who lived in Zephath and destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg NHEB 1:17  Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah.
Judg NETtext 1:17  The men of Judah went with their brothers the men of Simeon and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. So people now call the city Hormah.
Judg UKJV 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg KJV 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg KJVA 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg AKJV 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg RLT 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg MKJV 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they killed the Canaanites who lived in Zephath and destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg YLT 1:17  And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and one calleth the name of the city Hormah.
Judg ACV 1:17  And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Judg VulgSist 1:17  Abiit autem Iudas cum Simeone fratre suo, et percusserunt simul Chananaeum qui habitabat in Sephaath, et interfecerunt eum. Vocatumque est nomen urbis, Horma, id est, anathema.
Judg VulgCont 1:17  Abiit autem Iudas cum Simeone fratre suo, et percusserunt simul Chananæum qui habitabat in Sephaath, et interfecerunt eum. Vocatumque est nomen urbis, Horma, id est, anathema.
Judg Vulgate 1:17  abiit autem Iudas cum Symeone fratre suo et percusserunt simul Chananeum qui habitabat in Sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis Horma id est anathema
Judg VulgHetz 1:17  Abiit autem Iudas cum Simeone fratre suo, et percusserunt simul Chananæum qui habitabat in Sephaath, et interfecerunt eum. Vocatumque est nomen urbis, Horma, id est, anathema.
Judg VulgClem 1:17  Abiit autem Judas cum Simeone fratre suo, et percusserunt simul Chananæum qui habitabat in Sephaath, et interfecerunt eum. Vocatumque est nomen urbis, Horma, id est, anathema.
Judg CzeBKR 1:17  Potom táhl Juda s Simeonem, bratrem svým, a porazili Kananejské přebývající v Sefat, a zkazili je. I nazváno jest jméno města toho Horma.
Judg CzeB21 1:17  Juda ale táhl se svým bratrem Šimeonem dál, vybili Kanaánce bydlící v Cefatu a vyhubili je jako proklaté. To město proto dostalo jméno Chorma, Klatba.
Judg CzeCEP 1:17  Juda však táhl se svým bratrem Šimeónem a pobili Kenaance sídlící v Sefatu. Zničili město jako klaté; proto mu dali jméno Chorma (to je Klatbě propadlé).
Judg CzeCSP 1:17  A Juda šel se svým bratrem Šimeónem, pobili Kenaance sídlící v Sefatu a zasvětili je zkáze. Potom nazvali to město jménem Chorma.