Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 13:3  And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg NHEBJE 13:3  The angel of Jehovah appeared to the woman, and said to her, "See now, you are barren, and do not bear; but you shall conceive, and bear a son.
Judg ABP 13:3  And [3appeared 1an angel 2of the lord] to the woman, and he said to her, Behold indeed, you are sterile, and have not borne; but [2in 3the womb 1you shall have one], and shall bear a son.
Judg NHEBME 13:3  The angel of the Lord appeared to the woman, and said to her, "See now, you are barren, and do not bear; but you shall conceive, and bear a son.
Judg Rotherha 13:3  And the messenger of Yahweh appeared unto the woman,—and said unto her—Lo! I pray thee, thou, art barren, and hast borne no child, but thou shalt conceive, and shalt bear a son.
Judg LEB 13:3  And an angel of Yahweh appeared to the woman, and he said to her, “Behold, you are infertile and have not borne children, but you will conceive and bear a son.
Judg RNKJV 13:3  And the angel of יהוה appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg Jubilee2 13:3  And the angel of the LORD appeared unto this woman and said unto her, Behold now, thou [art] barren and hast had no children, but thou shalt conceive and bear a son.
Judg Webster 13:3  And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold, now, thou [art] barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg Darby 13:3  And the Angel of Jehovah appeared to the woman, and said to her, Behold now, thou art barren and bearest not; but thou shalt conceive and bear a son.
Judg ASV 13:3  And the angel of Jehovah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg LITV 13:3  And the Angel of Jehovah appeared to the woman, and said to her, Behold now, you are barren and have not borne. But you shall conceive and bear a son.
Judg Geneva15 13:3  And the Angel of the Lord appeared vnto the woman, and said vnto her, Beholde nowe, thou art baren, and bearest not: but thou shalt conceiue, and beare a sonne.
Judg CPDV 13:3  And an Angel of the Lord appeared to her, and he said: “You are barren and without children. But you shall conceive and bear a son.
Judg BBE 13:3  And the angel of the Lord came to the woman, and said to her, See now! though you have never given birth to children, you will be with child and give birth to a son.
Judg DRC 13:3  And an angel of the Lord appeared to her, and said: Thou art barren and without children: but thou shalt conceive and bear a son.
Judg GodsWord 13:3  The Messenger of the LORD appeared to her and said, "You've never been able to have a child, but now you will become pregnant and have a son.
Judg JPS 13:3  And the angel of HaShem appeared unto the woman, and said unto her: 'Behold now, thou art barren, and hast not borne; but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg KJVPCE 13:3  And the angel of the Lord appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg NETfree 13:3  The LORD's angelic messenger appeared to the woman and said to her, "You are infertile and childless, but you will conceive and have a son.
Judg AB 13:3  And the Angel of the Lord appeared to the woman, and said to her, Behold, you are barren and have not given birth; yet you shall conceive a son.
Judg AFV2020 13:3  And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold now, you are barren and have not borne children. But you shall conceive and bear a son.
Judg NHEB 13:3  The angel of the Lord appeared to the woman, and said to her, "See now, you are barren, and do not bear; but you shall conceive, and bear a son.
Judg NETtext 13:3  The LORD's angelic messenger appeared to the woman and said to her, "You are infertile and childless, but you will conceive and have a son.
Judg UKJV 13:3  And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, you are barren, and bear not: but you shall conceive, and bear a son.
Judg KJV 13:3  And the angel of the Lord appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg KJVA 13:3  And the angel of the Lord appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg AKJV 13:3  And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold now, you are barren, and bore not: but you shall conceive, and bear a son.
Judg RLT 13:3  And the angel of Yhwh appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Judg MKJV 13:3  And the Angel of the LORD appeared to the woman and said to her, Behold now, you are barren and do not bear. But you shall conceive and bear a son.
Judg YLT 13:3  and a messenger of Jehovah appeareth unto the woman, and saith unto her, `Lo, I pray thee, thou art barren, and hast not borne; when thou hast conceived, then thou hast borne a son.
Judg ACV 13:3  And the agent of Jehovah appeared to the woman, and said to her, Behold now, thou are barren, and do not bear, but thou shall conceive, and bear a son.
Judg VulgSist 13:3  Cui apparuit Angelus Domini, et dixit ad eam: Sterilis es et absque liberis: sed concipies et paries filium:
Judg VulgCont 13:3  Cui apparuit Angelus Domini, et dixit ad eam: Sterilis es et absque liberis: sed concipies et paries filium:
Judg Vulgate 13:3  cui apparuit angelus Domini et dixit ad eam sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filium
Judg VulgHetz 13:3  Cui apparuit Angelus Domini, et dixit ad eam: Sterilis es et absque liberis: sed concipies et paries filium:
Judg VulgClem 13:3  Cui apparuit angelus Domini, et dixit ad eam : Sterilis es et absque liberis : sed concipies, et paries filium.
Judg CzeBKR 13:3  I ukázal se anděl Hospodinův ženě té a řekl jí: Aj, nyní jsi neplodná, aniž jsi rodila; počneš pak a porodíš syna.
Judg CzeB21 13:3  Té ženě se ukázal Hospodinův anděl a řekl jí: „Hle, byla jsi neplodná a bezdětná, ale počneš a porodíš syna.
Judg CzeCEP 13:3  I ukázal se té ženě Hospodinův posel a řekl jí: „Hle, ty jsi neplodná, nerodila jsi, avšak otěhotníš a porodíš syna.
Judg CzeCSP 13:3  Té ženě se ukázal Hospodinův anděl a řekl jí: Jen pohleď: Jsi neplodná a nerodila jsi, ale otěhotníš a porodíš syna.