Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Judg NHEBJE 14:5  Then Samson went down with his father and his mother to Timnah, and came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him.
Judg ABP 14:5  And Samson went down, and his father and his mother unto Timnath. And he came to the vineyards of Timnath. And behold, a cub of a lion was roaring in meeting him.
Judg NHEBME 14:5  Then Samson went down with his father and his mother to Timnah, and came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him.
Judg Rotherha 14:5  So Samson went down, and his father and his mother, to Timnath,—and they came as far as the vineyards of Timnath, when lo! a young lion, roaring to meet him.
Judg LEB 14:5  And Samson and his father and mother went down to Timnah, and they came to the vineyards of Timnah, and suddenly a young lion came roaring to meet him.
Judg RNKJV 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Judg Jubilee2 14:5  Then Samson went down with his father and his mother to Timnath, and when they came to the vineyards of Timnath, behold, a young lion came roaring against him.
Judg Webster 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and behold, a young lion roared against him.
Judg Darby 14:5  And Samson went down, and his father and his mother, to Timnathah; and they came to the vineyards of Timnathah. And behold, a young lion roared against him;
Judg ASV 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.
Judg LITV 14:5  And Samson and his father and his mother went down to Timnath. And they came to the vineyards of Timnath. And, behold, a young lion roaring to meet him.
Judg Geneva15 14:5  Then went Samson and his father and his mother downe to Timnath, and came to ye vineyardes at Timnath: and beholde, a young Lyon roared vpon him.
Judg CPDV 14:5  And so, Samson descended with his father and mother to Timnah. And when they had arrived at the vineyards of the town, he saw a young lion, savage and roaring, and it met him.
Judg BBE 14:5  Then Samson went down to Timnah (and his father and his mother,) and came to the vine-gardens of Timnah; and a young lion came rushing out at him.
Judg DRC 14:5  Then Samson went down with his father and mother to Thamnatha. And when they were come to the vineyards of the town, behold a young lion met him, raging and roaring.
Judg GodsWord 14:5  Samson went with his father and mother to Timnah. When they were coming to the vineyards of Timnah, a young roaring lion met Samson.
Judg JPS 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah; and, behold, a young lion roared against him.
Judg KJVPCE 14:5  ¶ Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Judg NETfree 14:5  Samson went down to Timnah. When he approached the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him.
Judg AB 14:5  And Sampson and his father and his mother went down to Timnah, and he came to the vineyard of Timnah. And behold, a young lion roared in meeting him.
Judg AFV2020 14:5  And Samson and his father and his mother went down to Timnath. And they came to the vineyards of Timnath. And, behold, a young lion roared to meet him.
Judg NHEB 14:5  Then Samson went down with his father and his mother to Timnah, and came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him.
Judg NETtext 14:5  Samson went down to Timnah. When he approached the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him.
Judg UKJV 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Judg KJV 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Judg KJVA 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Judg AKJV 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Judg RLT 14:5  Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Judg MKJV 14:5  And Samson and his father and his mother went down to Timnath. And they came to the vineyards of Timnath. And, behold, a young lion roared to meet him.
Judg YLT 14:5  And Samson goeth down--also his father and his mother, to Timnath, and they come unto the vineyards of Timnath, and lo, a lion's whelp roareth at meeting him,
Judg ACV 14:5  Then Samson went down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah. And, behold, a young lion roared against him.
Judg VulgSist 14:5  Descendit itaque Samson cum patre suo et matre in Thamnatha. Cumque venissent ad vineas oppidi, apparuit catulus leonis saevus, et rugiens, et occurrit ei.
Judg VulgCont 14:5  Descendit itaque Samson cum patre suo et matre in Thamnatha. Cumque venissent ad vineas oppidi, apparuit catulus leonis sævus, et rugiens, et occurrit ei.
Judg Vulgate 14:5  descendit itaque Samson cum patre suo et matre in Thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit ei
Judg VulgHetz 14:5  Descendit itaque Samson cum patre suo et matre in Thamnatha. Cumque venissent ad vineas oppidi, apparuit catulus leonis sævus, et rugiens, et occurrit ei.
Judg VulgClem 14:5  Descendit itaque Samson cum patre suo et matre in Thamnatha. Cumque venissent ad vineas oppidi, apparuit catulus leonis sævus, et rugiens, et occurrit ei.
Judg CzeBKR 14:5  Tedy šel Samson a otec jeho i matka jeho do Tamnata. Když pak přišli k vinicím Tamnatským, a aj, lev mladý řvoucí potkal se s ním.
Judg CzeB21 14:5  Samson tedy šel se svým otcem a matkou dolů do Timny. Když přišli k městským vinicím, náhle na něj s řevem vyskočil mladý lev.
Judg CzeCEP 14:5  I sestoupil Samson s otcem a matkou do Timnaty. Když přišli k timnatským vinicím, vyskočil náhle proti němu řvoucí mladý lev.
Judg CzeCSP 14:5  I sestoupil Samson, jeho otec i matka do Timny a přišli až k vinicím u Timny a hle, potkal se s ním mladý řvoucí lev.