Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 16:23  Then the lords of the Philistines gathered them together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Judg NHEBJE 16:23  The lords of the Philistines gathered them together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to celebrate; for they said, "Our god has delivered Samson our enemy into our hand."
Judg ABP 16:23  And the rulers of the Philistines came together to sacrifice [2sacrifice 1a great] to Dagon their god, and to be merry. And they said, [2delivered 1Our god] into our hand Samson our enemy.
Judg NHEBME 16:23  The lords of the Philistines gathered them together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to celebrate; for they said, "Our god has delivered Samson our enemy into our hand."
Judg Rotherha 16:23  Now, the lords of the Philistines, had gathered themselves together to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice,—and they said, Our god hath delivered into our hand, Samson our enemy.
Judg LEB 16:23  The rulers of the Philistines had gathered to sacrifice a great sacrifice to Dagon their god and to rejoice. And they said, “Our god has given Samson our enemy into our hand.”
Judg RNKJV 16:23  Then the rulers of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their elohim, and to rejoice: for they said, Our elohim hath delivered Samson our enemy into our hand.
Judg Jubilee2 16:23  [Then] the cardinals of the Philistines gathered themselves together to offer a great sacrifice unto Dagon their god and to rejoice, for they said, Our god has delivered Samson our enemy into our hands.
Judg Webster 16:23  Then the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Judg Darby 16:23  Then the lords of the Philistines gathered together to sacrifice a great sacrifice to Dagon theirgod, and to rejoice; for they said, Ourgod has given Samson our enemy into our hands.
Judg ASV 16:23  And the lords of the Philistines gathered them together to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice; for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Judg LITV 16:23  And the Philistine rulers gathered to offer a great sacrifice to their god Dagon, and to exult. And they said, Our god has given our enemy Samson into our hand.
Judg Geneva15 16:23  Then the Princes of the Philistims gathered them together for to offer a great sacrifice vnto Dagon their god, and to reioyce: for they said, Our god hath deliuered Samson our enemie into our handes.
Judg CPDV 16:23  And the leaders of the Philistines convened as one, so that they might offer great sacrifices to Dagon, their god. And they feasted, saying, “Our god has delivered our enemy, Samson, into our hands.”
Judg BBE 16:23  And the chiefs of the Philistines came together to make a great offering to Dagon their god, and to be glad; for they said, Our god has given into our hands Samson our hater.
Judg DRC 16:23  And the princes of the Philistines assembled together, to offer great sacrifices to Dagon their god, and to make merry, saying: Our god hath delivered our enemy Samson into our hands.
Judg GodsWord 16:23  Now, the Philistine rulers gathered together to offer a great sacrifice to their god Dagon and to celebrate. They said, "Our god handed Samson, our enemy, over to us."
Judg JPS 16:23  And the lords of the Philistines gathered them together to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice; for they said: 'Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.'
Judg KJVPCE 16:23  Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Judg NETfree 16:23  The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate. They said, "Our god has handed Samson, our enemy, over to us."
Judg AB 16:23  And the chiefs of the Philistines met to offer a great sacrifice to their god Dagon, and to make merry. And they said, our god has given into our hand our enemy Sampson.
Judg AFV2020 16:23  Then the lords of the Philistines gathered in order to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said, "Our god has delivered Samson our enemy into our hand."
Judg NHEB 16:23  The lords of the Philistines gathered them together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to celebrate; for they said, "Our god has delivered Samson our enemy into our hand."
Judg NETtext 16:23  The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate. They said, "Our god has handed Samson, our enemy, over to us."
Judg UKJV 16:23  Then the lords of the Philistines gathered them together in order to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god has delivered Samson our enemy into our hand.
Judg KJV 16:23  Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Judg KJVA 16:23  Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Judg AKJV 16:23  Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god has delivered Samson our enemy into our hand.
Judg RLT 16:23  Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
Judg MKJV 16:23  Then the lords of the Philistines gathered in order to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice. For they said, Our god has delivered Samson our enemy into our hand.
Judg YLT 16:23  and the princes of the Philistines have been gathered together to sacrifice a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; and they say, `Our god hath given into our hand Samson our enemy.'
Judg ACV 16:23  And the lords of the Philistines gathered together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said, Our god has delivered Samson our enemy into our hand.
Judg VulgSist 16:23  et principes Philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas Dagon deo suo, et epularentur, dicentes: Tradidit Deus noster inimicum nostrum Samson in manus nostras.
Judg VulgCont 16:23  et principes Philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas Dagon deo suo, et epularentur, dicentes: Tradidit deus noster inimicum nostrum Samson in manus nostras.
Judg Vulgate 16:23  et principes Philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas Dagon deo suo et epularentur dicentes tradidit deus noster inimicum nostrum Samson in manus nostras
Judg VulgHetz 16:23  et principes Philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas Dagon deo suo, et epularentur, dicentes: Tradidit Deus noster inimicum nostrum Samson in manus nostras.
Judg VulgClem 16:23  Et principes Philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas Dagon deo suo, et epularentur, dicentes : Tradidit deus noster inimicum nostrum Samson in manus nostras.
Judg CzeBKR 16:23  Knížata pak Filistinská shromáždili se, aby obětovali obět velikou bohu svému Dágonovi a aby se veselili; nebo řekli: Dalť jest bůh náš v ruce naše Samsona nepřítele našeho.
Judg CzeB21 16:23  Filištínští vládci se sešli, aby přinesli velikou oběť svému bohu Dágonovi a aby oslavovali. Prohlašovali totiž: „Do rukou nám bůh náš dal našeho nepřítele Samsona!“
Judg CzeCEP 16:23  Pelištejská knížata se shromáždila, aby obětovala velkou oběť svému bohu Dágonovi a aby se oddala radovánkám. Řekli: „Náš bůh nám vydal do rukou Samsona, našeho nepřítele.“
Judg CzeCSP 16:23  Pelištejští vladaři se shromáždili, aby obětovali velký obětní hod pro svého boha Dágona a pro radost. Řekli: Náš bůh nám vydal do ruky našeho nepřítele Samsona.