Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, where thy great strength lieth, and how thou mayest be bound to afflict thee.
Judg NHEBJE 16:6  Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and how you can be bound and subdued."
Judg ABP 16:6  And Delilah said to Samson, Explain indeed to me by what means [3strength is 1your 2great]! and by what means you shall be tied so as to humble you?
Judg NHEBME 16:6  Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and how you can be bound and subdued."
Judg Rotherha 16:6  So Delilah said unto Samson, Do tell me, I pray thee, wherein lieth thy great strength,—and wherewith thou mightest be bound, to humble thee.
Judg LEB 16:6  So Delilah said to Samson, “Please tell me what makes your strength so great, and with what can you be tied up to subdue you?”
Judg RNKJV 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Judg Jubilee2 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, what [gives thee] thy great strength and how might thou be bound to afflict thee.
Judg Webster 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what thy great strength [lieth], and with what thou mayest be bound to afflict thee.
Judg Darby 16:6  Then Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what is thy great strength, and with what thou mightest be bound to overpower thee.
Judg ASV 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Judg LITV 16:6  And Delilah said to Samson, Now tell me in what your great strength lies , and with what you may be bound in order to afflict you.
Judg Geneva15 16:6  And Delilah saide to Samson, Tell mee, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest bee bound, to doe thee hurt.
Judg CPDV 16:6  Therefore, Delilah said to Samson, “Tell me, I beg you, wherein lies your very great strength, and with what might you be bound, so that you could not break free?”
Judg BBE 16:6  So Delilah said to Samson, Make clear to me now what is the secret of your great strength, and how you may be put in bands and made feeble.
Judg DRC 16:6  And Dalila said to Samson: Tell me, I beseech thee, wherein thy greatest strength lieth, and what it is, wherewith if thou wert bound, thou couldst not break loose.
Judg GodsWord 16:6  So Delilah said to Samson, "Please tell me what makes you so strong. How can you be tied up so that someone could torture you?"
Judg JPS 16:6  And Delilah said to Samson: 'Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.'
Judg KJVPCE 16:6  ¶ And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Judg NETfree 16:6  So Delilah said to Samson, "Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated."
Judg AB 16:6  And Delilah said to Sampson, Tell me, wherein lies your great strength, and with what may you be bound, that you may be humbled.
Judg AFV2020 16:6  And Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and with what you may be bound to afflict you."
Judg NHEB 16:6  Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength lies, and how you can be bound and subdued."
Judg NETtext 16:6  So Delilah said to Samson, "Tell me what makes you so strong and how you can be subdued and humiliated."
Judg UKJV 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, wherein your great strength lies, and wherewith you might be bound to afflict you.
Judg KJV 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Judg KJVA 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Judg AKJV 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray you, wherein your great strength lies, and with which you might be bound to afflict you.
Judg RLT 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Judg MKJV 16:6  And Delilah said to Samson, Please tell me where your great strength lies, and with what you may be bound to afflict you.
Judg YLT 16:6  And Delilah saith unto Samson, `Declare, I pray thee, to me, wherein thy great power is , and wherewith thou art bound, to afflict thee.'
Judg ACV 16:6  And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, in what thy great strength lies, and with what thou might be bound to afflict thee.
Judg VulgSist 16:6  Locuta est ergo Dalila ad Samson: Dic mihi, obsecro, in quo sit tua maxima fortitudo, et quid sit quo ligatus erumpere nequeas?
Judg VulgCont 16:6  Locuta est ergo Dalila ad Samson: Dic mihi, obsecro, in quo sit tua maxima fortitudo, et quid sit quo ligatus erumpere nequeas?
Judg Vulgate 16:6  locuta est ergo Dalila ad Samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequeas
Judg VulgHetz 16:6  Locuta est ergo Dalila ad Samson: Dic mihi, obsecro, in quo sit tua maxima fortitudo, et quid sit quo ligatus erumpere nequeas?
Judg VulgClem 16:6  Locuta est ergo Dalila ad Samson : Dic mihi, obsecro, in quo sit tua maxima fortitudo, et quid sit quo ligatus erumpere nequeas ?
Judg CzeBKR 16:6  Tedy řekla Dalila Samsonovi: Prosím, oznam mi, v čem jest tak veliká síla tvá, a čím bys svázán a zemdlen býti mohl?
Judg CzeB21 16:6  Dalila se tedy Samsona vyptávala: „Prozraď mi, prosím, v čem je ta tvoje veliká síla? Čím bys mohl být spoután a zkrocen?“
Judg CzeCEP 16:6  Delíla tedy naléhala na Samsona: „Prozraď mi přece, v čem spočívá tvá veliká síla a čím tě spoutat, abys byl zneškodněn?“
Judg CzeCSP 16:6  A tak Delíla řekla Samsonovi: Pověz mi, prosím, v čem spočívá tvá velká síla a čím můžeš být spoután, abys byl poražen.