Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 16:7  And Samson said to her, If they bind me with seven new cords that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg NHEBJE 16:7  Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man."
Judg ABP 16:7  And [2said 3to 4her 1Samson], If they should tie me with seven [2strings of a bow 1wet] that are not ruined, then I will be weakened, and I will be as one of the men.
Judg NHEBME 16:7  Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man."
Judg Rotherha 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green cords, that have not been dried, then shall I become weak, and be as any other man.
Judg LEB 16:7  Samson said to her, “If you tie me up with seven fresh bowstrings that are not dried up, I will become weak like everyone else.”
Judg RNKJV 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg Jubilee2 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green wicker [strands] that were never dried, then I shall become weak and be as any other man.
Judg Webster 16:7  And Samson said to her, If they bind me with seven green withs, that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg Darby 16:7  And Samson said to her, If they should bind me with seven fresh cords which have not been dried, then should I be weak, and be as another man.
Judg ASV 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I become weak, and be as another man.
Judg LITV 16:7  And Samson said to her, If they bind me with seven green bowstrings which have not been dried, then I shall be weak and shall be as any man.
Judg Geneva15 16:7  Samson then answered vnto her, If they binde mee with seuen greene cordes, that were neuer dryed, then shall I bee weake, and be as an other man.
Judg CPDV 16:7  And Samson answered her, “If I will be bound with seven cords, made of sinews not yet dry, but still damp, I will be weak like other men.”
Judg BBE 16:7  And Samson said to her, If seven new bow-cords which have never been made dry are knotted round me, I will become feeble and will be like any other man.
Judg DRC 16:7  And Samson answered her: If I shall be bound with seven cords, made of sinews not yet dry, but still moist, I shall be weak like other men.
Judg GodsWord 16:7  Samson told her, "If someone ties me up with seven new bowstrings that are not dried out, I will be like any other man."
Judg JPS 16:7  And Samson said unto her: 'If they bind me with seven fresh bowstrings that were never dried, then shall I become weak, and be as any other man.'
Judg KJVPCE 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg NETfree 16:7  Samson said to her, "If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be just like any other man."
Judg AB 16:7  And Sampson said to her, If they bind me with seven moist cords that have not been spoiled, then shall I be weak, and be as one of the ordinary men.
Judg AFV2020 16:7  And Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then I shall be weak and be as another man."
Judg NHEB 16:7  Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man."
Judg NETtext 16:7  Samson said to her, "If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be just like any other man."
Judg UKJV 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg KJV 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg KJVA 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg AKJV 16:7  And Samson said to her, If they bind me with seven green thongs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg RLT 16:7  And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
Judg MKJV 16:7  And Samson said to her, If they bind me with seven green cords that were never dried, then I shall be weak and be as another man.
Judg YLT 16:7  And Samson saith unto her, `If they bind me with seven green withs which have not been dried, then I have been weak, and have been as one of the human race.'
Judg ACV 16:7  And Samson said to her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then I shall become weak, and be as another man.
Judg VulgSist 16:7  Cui respondit Samson: Si septem nerviceis funibus necdum siccis, et adhuc humentibus ligatus fuero, infirmus ero ut ceteri homines.
Judg VulgCont 16:7  Cui respondit Samson: Si septem nerviceis funibus necdum siccis, et adhuc humentibus ligatus fuero, infirmus ero ut ceteri homines.
Judg Vulgate 16:7  cui respondit Samson si septem nervicis funibus necdum siccis et adhuc humentibus ligatus fuero infirmus ero ut ceteri homines
Judg VulgHetz 16:7  Cui respondit Samson: Si septem nerviceis funibus necdum siccis, et adhuc humentibus ligatus fuero, infirmus ero ut ceteri homines.
Judg VulgClem 16:7  Cui respondit Samson : Si septem nerviceis funibus necdum siccis, et adhuc humentibus, ligatus fuero, infirmus ero ut ceteri homines.
Judg CzeBKR 16:7  Odpověděl jí Samson: Kdyby mne svázali sedmi houžvemi surovými, kteréž ještě neuschly, tedy zemdlím, a budu jako jiný člověk.
Judg CzeB21 16:7  Samson jí řekl: „Kdyby mě spoutali sedmi novými tětivami, které ještě nevyschly, byl bych slabý jako každý jiný.“
Judg CzeCEP 16:7  Samson jí řekl: „Kdyby mě spoutali sedmi syrovými houžvemi, které ještě nevyschly, zeslábl bych a byl bych jako kterýkoli člověk.“
Judg CzeCSP 16:7  Samson jí pověděl: Jestliže mě svážou sedmi syrovými lany, která nebyla vysušena, zeslábnu a budu jako kterýkoli jiný člověk.