Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 19:12  And his master said to him, We will not turn aside here into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg NHEBJE 19:12  His master said to him, "We won't go into the city of a foreigner that is not of the children of Israel, but we will pass over to Gibeah."
Judg ABP 19:12  And [2said 3to 4him 1his master], In no way shall we turn aside into [2city 1an alien], in which there is no one from the sons of Israel; even we shall go by unto Gibeah.
Judg NHEBME 19:12  His master said to him, "We won't go into the city of a foreigner that is not of the children of Israel, but we will pass over to Gibeah."
Judg Rotherha 19:12  And his lord said unto him, We will not turn aside into a city of aliens, who are, not of the sons of Israel,—but will pass on as far as Gibeah.
Judg LEB 19:12  But his master said to him, “We will not turn aside to the city of foreigners, who are not from the ⌞Israelites⌟; we will cross over up to Gibeah.”
Judg RNKJV 19:12  And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg Jubilee2 19:12  And his master said unto him, We will not turn aside here into a city of strangers that [is] not of the sons of Israel; we will go on to Gibeah.
Judg Webster 19:12  And his master said to him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg Darby 19:12  But his master said to him, We will not turn aside into the city of a stranger, which is not of the children of Israel, but we will pass on to Gibeah.
Judg ASV 19:12  And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.
Judg LITV 19:12  And his master said to him, Let us not turn to the city of an alien that is not of the sons of Israel, but we shall pass over to Gibeah.
Judg Geneva15 19:12  And his master answered him, We will not turne into the citie of strangers that are not of the children of Israel, but we will goe forth to Gibeah.
Judg CPDV 19:12  His lord responded to him: “I will not enter into the town of a foreign people, who are not of the sons of Israel. Instead, I will cross over as far as Gibeah.
Judg BBE 19:12  But his master said to him, We will not go out of our way into a strange town, whose people are not of the children of Israel; but we will go on to Gibeah.
Judg DRC 19:12  His master answered him: I will not go into the town of another nation, who are not of the children of Israel, but I will pass over to Gabaa:
Judg GodsWord 19:12  The Levite told him, "We'll never go into a city of foreigners. They're not Israelites. We'll go on to Gibeah."
Judg JPS 19:12  And his master said unto him: 'We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.'
Judg KJVPCE 19:12  And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg NETfree 19:12  But his master said to him, "We should not stop at a foreign city where non-Israelites live. We will travel on to Gibeah."
Judg AB 19:12  And his master said to him, We will not turn aside to a strange city, where there is none of the children of Israel, but we will pass on as far as Gibeah.
Judg AFV2020 19:12  And his master said to him, "We will not turn aside here into the city of a stranger that is not of the children of Israel. We will pass over to Gibeah."
Judg NHEB 19:12  His master said to him, "We won't go into the city of a foreigner that is not of the children of Israel, but we will pass over to Gibeah."
Judg NETtext 19:12  But his master said to him, "We should not stop at a foreign city where non-Israelites live. We will travel on to Gibeah."
Judg UKJV 19:12  And his master said unto him, We will not turn aside here into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg KJV 19:12  And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg KJVA 19:12  And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg AKJV 19:12  And his master said to him, We will not turn aside here into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg RLT 19:12  And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
Judg MKJV 19:12  And his master said to him, We will not turn aside here into the city of a stranger that is not of the sons of Israel. We will pass over to Gibeah.
Judg YLT 19:12  And his lord saith unto him, `Let us not turn aside unto the city of a stranger, that is not of the sons of Israel, thither, but we have passed over unto Gibeah.'
Judg ACV 19:12  And his master said to him, We will not turn aside into the city of a foreigner that is not of the sons of Israel, but we will pass over to Gibeah.
Judg VulgSist 19:12  Cui respondit dominus: Non ingrediar oppidum gentis alienae, quae non est de filiis Israel, sed transibo usque Gabaa:
Judg VulgCont 19:12  Cui respondit dominus: Non ingrediar oppidum gentis alienæ, quæ non est de filiis Israel, sed transibo usque Gabaa:
Judg Vulgate 19:12  cui respondit dominus non ingrediar oppidum gentis alienae quae non est de filiis Israhel sed transibo usque Gabaa
Judg VulgHetz 19:12  Cui respondit dominus: Non ingrediar oppidum gentis alienæ, quæ non est de filiis Israel, sed transibo usque Gabaa:
Judg VulgClem 19:12  Cui respondit dominus : Non ingrediar oppidum gentis alienæ, quæ non est de filiis Israël : sed transibo usque Gabaa,
Judg CzeBKR 19:12  Jemuž odpověděl pán jeho: Neobrátíme se do města cizozemců, kteréž není synů Izraelských, ale půjdeme až do Gabaa.
Judg CzeB21 19:12  Jeho pán mu odpověděl: „Nepůjdeme do cizího města, které nepatří Izraelcům. Budeme pokračovat do Gibeje.
Judg CzeCEP 19:12  Ale jeho pán mu odvětil: „Neuchýlíme se do cizího města, které nepatří Izraelcům. Půjdeme dál do Gibeje.“
Judg CzeCSP 19:12  Jeho pán mu odpověděl: Nezajdeme do města cizozemců, kteří nejsou ze synů Izraele. Projdeme až do Gibeje.