Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 19:22  Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain perverted men, beset the house on all sides, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
Judg NHEBJE 19:22  As they were enjoying themselves, behold, the men of the city, some wicked men of the city surrounded the house, beating at the door. And they spoke to the master of the house, the old man, saying, "Bring out the man who came into your house, that we may have sex with him!"
Judg ABP 19:22  And they were doing [2good 1their heart]; and behold, the men of the city, sons of lawbreakers, encircled the house, and knocked upon the door; and they said to the man, the master of the house, the old man, saying, Lead out the man entering into your house, that we should know him.
Judg NHEBME 19:22  As they were enjoying themselves, behold, the men of the city, some wicked men of the city surrounded the house, beating at the door. And they spoke to the master of the house, the old man, saying, "Bring out the man who came into your house, that we may have sex with him!"
Judg Rotherha 19:22  They, were gladdening their heart, when lo! men of the city, men of the sons of the Abandoned One, beset the house round about, beating violently against the door,—and they spake unto the old man the owner of the house, saying, Bring forth the man that hath entered into thy house, that we may know him.
Judg LEB 19:22  While ⌞they were enjoying themselves⌟, behold, the men of the city, ⌞the perverse lot⌟, surrounded the house, pounding on the door. And they said to the old man, the owner of the house, “Bring out the man who came to your house so that ⌞we may have sex with him⌟.”
Judg RNKJV 19:22  Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
Judg Jubilee2 19:22  [Now] as they were making their hearts merry, behold, that men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about [and] beat at the doors and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house that we may know him.
Judg Webster 19:22  [Now] as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house on all sides, [and] beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
Judg Darby 19:22  They were making their hearts merry, when behold, the men of the city, sons of Belial, surrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
Judg ASV 19:22  As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
Judg LITV 19:22  They were making their hearts merry. And, behold, men of the city, sons of worthless men, went around the house, beating on the door. And they spoke to the old man, the house-master, saying, Bring out the man who has come into your house, and we shall know him.
Judg Geneva15 19:22  And as they were making their hearts merie, beholde, the men of the citie, wicked men beset the house round about, and smote at the doore, and spake to this olde man the master of the house saying, Bring forth the man that came into thine house that we may knowe him.
Judg CPDV 19:22  And while they were feasting, and were refreshing their bodies with food and drink after the labor of the journey, the men of that city, sons of Belial (that is, without yoke), came and surrounded the old man’s house. And they began to knock at the door, calling out to the lord of the house, and saying, “Bring out the man who entered your house, so that we may abuse him.”
Judg BBE 19:22  While they were taking their pleasure at the meal, the good-for-nothing men of the town came round the house, giving blows on the door; and they said to the old man, the master of the house, Send out that man who came to your house, so that we may take our pleasure with him.
Judg DRC 19:22  While they were making merry, and refreshing their bodies with meat and drink, after the labour of the journey, the men of that city, sons of Belial (that is, without yoke), came and beset the old man's house, and began to knock at the door, calling to the master of the house, and saying: Bring forth the man that came into thy house, that we may abuse him:
Judg GodsWord 19:22  While they were enjoying themselves, some worthless men from the city surrounded the house and pounded on the door. They told the old man, the owner of the house, "Bring out the man who came to your house so that we can have sex with him."
Judg JPS 19:22  As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying: 'Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.'
Judg KJVPCE 19:22  ¶ Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
Judg NETfree 19:22  They were having a good time, when suddenly some men of the city, some good-for-nothings, surrounded the house and kept beating on the door. They said to the old man who owned the house, "Send out the man who came to visit you so we can have sex with him."
Judg AB 19:22  And they were comforting their heart, when behold, the men of the city, sons of transgressors, surrounded the house, knocking at the door. And they spoke to the old man, the owner of the house, saying, Bring out the man who came into your house, that we may know him.
Judg AFV2020 19:22  They were making their hearts merry. And, behold, the men of the city, certain perverted men, set upon the house all around and beat at the door and spoke to the master of the house, the old man, saying, "Bring out the man that came to your house so that we may have sex with him."
Judg NHEB 19:22  As they were enjoying themselves, behold, the men of the city, some wicked men of the city surrounded the house, beating at the door. And they spoke to the master of the house, the old man, saying, "Bring out the man who came into your house, that we may have sex with him!"
Judg NETtext 19:22  They were having a good time, when suddenly some men of the city, some good-for-nothings, surrounded the house and kept beating on the door. They said to the old man who owned the house, "Send out the man who came to visit you so we can have sex with him."
Judg UKJV 19:22  Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into your house, that we may know him.
Judg KJV 19:22  Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
Judg KJVA 19:22  Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
Judg AKJV 19:22  Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into your house, that we may know him.
Judg RLT 19:22  Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
Judg MKJV 19:22  They were making their hearts merry. And, behold, the men of the city, certain sons of Belial, set upon the house all around and beat at the door and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring out the man that came to your house so that we may know him.
Judg YLT 19:22  They are making their heart glad, and lo, men of the city, men--sons of worthlessness--have gone round about the house, beating on the door, and they speak unto the old man, the master of the house, saying, `Bring out the man who hath come unto thine house, and we know him.'
Judg ACV 19:22  As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door. And they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man who came into thy house, that we may know him.
Judg VulgSist 19:22  Illis epulantibus, et post laborem itineris, cibo et potu reficientibus corpora, venerunt viri civitatis illius, filii Belial, (id est, absque iugo) et circumdantes domum senis, fores pulsare coeperunt, clamantes ad dominum domus, atque dicentes: Educ virum, qui ingressus est domum tuam, ut abutamur eo.
Judg VulgCont 19:22  Illis epulantibus, et post laborem itineris, cibo et potu reficientibus corpora, venerunt viri civitatis illius, filii Belial, (id est, absque iugo) et circumdantes domum senis, fores pulsare cœperunt, clamantes ad dominum domus, atque dicentes: Educ virum, qui ingressus est domum tuam, ut abutamur eo.
Judg Vulgate 19:22  illis epulantibus et post laborem itineris cibo ac potu reficientibus corpora venerunt viri civitatis illius filii Belial id est absque iugo et circumdantes domum senis fores pulsare coeperunt clamantes ad dominum domus atque dicentes educ virum qui ingressus est domum tuam ut abutamur eo
Judg VulgHetz 19:22  Illis epulantibus, et post laborem itineris, cibo et potu reficientibus corpora, venerunt viri civitatis illius, filii Belial, (id est, absque iugo) et circumdantes domum senis, fores pulsare cœperunt, clamantes ad dominum domus, atque dicentes: Educ virum, qui ingressus est domum tuam, ut abutamur eo.
Judg VulgClem 19:22  Illis epulantibus, et post laborem itineris cibo et potu reficientibus corpora, venerunt viri civitatis illius, filii Belial (id est, absque jugo), et circumdantes domum senis, fores pulsare cœperunt, clamantes ad dominum domus atque dicentes : Educ virum, qui ingressus est domum tuam, ut abutamur eo.
Judg CzeBKR 19:22  A když očerstvili srdce své, aj, muži města toho, muži nešlechetní, obklíčivše dům, tloukli na dvéře a mluvili tomu muži starci, hospodáři domu, řkouce: Vyveď muže toho, kterýž všel do domu tvého, abychom ho poznali.
Judg CzeB21 19:22  A jak si tak hověli, náhle dům obstoupili místní ničemové. Začali tlouct do dveří a křičet na starého hospodáře: „Vyveď toho mužského, co přišel k tobě domů, ať si ho užijeme!“
Judg CzeCEP 19:22  Byli dobré mysli, avšak hle, mužové města, muži ničemníci, obklíčili dům, tloukli na dveře a vyzývali toho starého muže, hospodáře: „Vyveď muže, který vešel do tvého domu, ať ho poznáme!“
Judg CzeCSP 19:22  Když se posilňovali, hle, muži toho města, ničemníci, obklíčili dům, tloukli na dveře a volali na starce, vlastníka domu: Vyveď toho muže, který přišel do tvého domu, ať ho poznáme.