Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
Judg NHEBJE 2:5  They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Jehovah.
Judg ABP 2:5  Therefore he called the name of that place, Weeping. And they sacrificed there to the lord.
Judg NHEBME 2:5  They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the Lord.
Judg Rotherha 2:5  So they called the name of that place, Bochim, and offered sacrifice there, unto Yahweh.
Judg LEB 2:5  And they called the name of this place Bokim, and there they sacrificed to Yahweh.
Judg RNKJV 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto יהוה.
Judg Jubilee2 2:5  And they called the name of that place Bochim, and they sacrificed there unto the LORD.
Judg Webster 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
Judg Darby 2:5  And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to Jehovah.
Judg ASV 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.
Judg LITV 2:5  And they called the name of that place Bochim: and sacrificied to Jehovah there.
Judg Geneva15 2:5  Therefore they called the name of that place, Bochim, and offered sacrifices there vnto the Lord.
Judg CPDV 2:5  And the name of that place was called, the Place of Weeping, or the Place of Tears. And they immolated victims to the Lord in that place.
Judg BBE 2:5  And they gave that place the name of Bochim, and made offerings there to the Lord.
Judg DRC 2:5  And the name of that place was called, The place of weepers, or of tears: and there they offered sacrifices to the Lord.
Judg GodsWord 2:5  So they called that place Bochim Those Who Cry. They offered sacrifices there to the LORD.
Judg JPS 2:5  And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there unto HaShem.
Judg KJVPCE 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the Lord.
Judg NETfree 2:5  They named that place Bokim and offered sacrifices to the LORD there.
Judg AB 2:5  And they named the name of that place Weepings; and they sacrificed there to the Lord.
Judg AFV2020 2:5  And they called the name of that place The Place of Weeping. And they sacrificed there to the LORD.
Judg NHEB 2:5  They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the Lord.
Judg NETtext 2:5  They named that place Bokim and offered sacrifices to the LORD there.
Judg UKJV 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
Judg KJV 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the Lord.
Judg KJVA 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the Lord.
Judg AKJV 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
Judg RLT 2:5  And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Yhwh.
Judg MKJV 2:5  And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the LORD.
Judg YLT 2:5  and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah.
Judg ACV 2:5  And they called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to Jehovah.
Judg VulgSist 2:5  Et vocatum est nomen loci illius: Locus flentium, sive lacrymarum: immolaveruntque ibi hostias Domini.
Judg VulgCont 2:5  Et vocatum est nomen loci illius: Locus flentium, sive lacrymarum: immolaveruntque ibi hostias Domini.
Judg Vulgate 2:5  et vocatum est nomen loci illius Flentium sive Lacrimarum immolaveruntque ibi hostias Domino
Judg VulgHetz 2:5  Et vocatum est nomen loci illius: Locus flentium, sive lacrymarum: immolaveruntque ibi hostias Domini.
Judg VulgClem 2:5  Et vocatum est nomen loci illius, Locus flentium, sive lacrimarum : immolaveruntque ibi hostias Domini.
Judg CzeBKR 2:5  I nazvali jméno místa toho Bochim, a obětovali tu Hospodinu.
Judg CzeB21 2:5  To místo tedy nazvali Bokim (to jest Plačící) a obětovali tam Hospodinu.
Judg CzeCEP 2:5  Proto dali tomu místu jméno Bokím (to je Plačící) a obětovali tam Hospodinu.
Judg CzeCSP 2:5  A nazvali ono místo jménem Bokím a obětovali tam Hospodinu.