Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the men in ambush, that they should make a great flame with smoke to ascend up from the city.
Judg NHEBJE 20:38  Now the appointed sign between the men of Israel and the ambushers was that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.
Judg ABP 20:38  And the arranged order was with the man of Israel with the ambush, for them to offer a signal-fire of smoke from the city.
Judg NHEBME 20:38  Now the appointed sign between the men of Israel and the ambushers was that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.
Judg Rotherha 20:38  Now, the appointed sign, between the men of Israel and the liers in wait, had been,—to cause a great cloud of smoke to ascend out of the city.
Judg LEB 20:38  Now the appointed time for the men of Israel with the ambush was that they sent up for them a great amount of smoke from the city.
Judg RNKJV 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
Judg Jubilee2 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and [the men of] the ambushes that they should make a great signal by causing much smoke to rise up out of the city.
Judg Webster 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke to rise from the city.
Judg Darby 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the ambush, that they should make a thick column of smoke rise up out of the city.
Judg ASV 20:38  Now the appointed sign between the men of Israel and the liers-in-wait was, that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.
Judg LITV 20:38  And there was a sign set to the men of Israel with the ambush, to make it great, their causing a rising of smoke to go up from the city.
Judg Geneva15 20:38  Also the men of Israel had appoynted a certaine time with the ambushmentes, that they should make a great flame and smoke rise vp out of the citie.
Judg CPDV 20:38  Now the sons of Israel had given a sign to those whom they had stationed in ambushes, so that, after they had seized the city, they would light a fire, and by the smoke ascending on high, they would show that the city was captured.
Judg BBE 20:38  Now the sign fixed between the men of Israel and those making the surprise attack was that when they made a pillar of smoke go up from the town,
Judg DRC 20:38  Now the children of Israel had given a sign to them, whom they had laid in ambushes, that after they had taken the city, they should make a fire: that by the smoke rising on high, they might shew that the city was taken.
Judg GodsWord 20:38  The men of Israel had arranged with those waiting in ambush that they would make a big column of smoke rise from the city as a signal.
Judg JPS 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers-in-wait, that they should make a great beacon of smoke rise up out of the city.--
Judg KJVPCE 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
Judg NETfree 20:38  The Israelites and the men hiding in ambush had arranged a signal. When the men hiding in ambush sent up a smoke signal from the city,
Judg AB 20:38  And the children of Israel had a signal of battle with those waiting in ambush, that they should send up a signal of smoke from the city.
Judg AFV2020 20:38  And a sign was set between the men of Israel and the men in ambush that they should make a great flame with smoke rising up from the city.
Judg NHEB 20:38  Now the appointed sign between the men of Israel and the ambushers was that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.
Judg NETtext 20:38  The Israelites and the men hiding in ambush had arranged a signal. When the men hiding in ambush sent up a smoke signal from the city,
Judg UKJV 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the hidden attackers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
Judg KJV 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
Judg KJVA 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
Judg AKJV 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
Judg RLT 20:38  Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
Judg MKJV 20:38  And a sign was set between the men of Israel and the ambush, caused go up a great smoke rising up from the city.
Judg YLT 20:38  And there was the appointed sign to the men of Israel with the ambush--their causing to go up a great volume of smoke from the city.
Judg ACV 20:38  Now the appointed sign between the men of Israel and the ambushment was, that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.
Judg VulgSist 20:38  Signum autem dederant filii Israel his, quos in insidiis collocaverant, ut postquam urbem cepissent, ignem accenderent: ut ascendente in altum fumo, captam urbem demonstrarent.
Judg VulgCont 20:38  Signum autem dederant filii Israel his, quos in insidiis collocaverant, ut postquam urbem cepissent, ignem accenderent: ut ascendente in altum fumo, captam urbem demonstrarent.
Judg Vulgate 20:38  signum autem dederant filii Israhel his quos in insidiis conlocaverant ut postquam urbem cepissent ignem accenderent et ascendente in altum fumo captam urbem demonstrarent
Judg VulgHetz 20:38  Signum autem dederant filii Israel his, quos in insidiis collocaverant, ut postquam urbem cepissent, ignem accenderent: ut ascendente in altum fumo, captam urbem demonstrarent.
Judg VulgClem 20:38  Signum autem dederant filii Israël his quos in insidiis collocaverant, ut postquam urbem cepissent, ignem accenderent : ut ascendente in altum fumo, captam urbem demonstrarent.
Judg CzeBKR 20:38  Měli pak muži Izraelští s zálohami jistý čas uložený, aby když by oni zapálili město,
Judg CzeB21 20:38  Izraelci měli se zálohou domluveno: „Až začne z města stoupat oblak dýmu,
Judg CzeCEP 20:38  Izraelští muži byli domluveni se zálohou, že jim dá znamení dýmem vystupujícím z města.
Judg CzeCSP 20:38  Izraelští muži měli se zálohou určené znamení: Nechte z města vystupovat mnoho kouře, abyste jim dali znamení.