Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg NHEBJE 20:4  The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, "I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
Judg ABP 20:4  And [3answered 1the 2man], the Levite, the husband of the woman having been murdered. And he said, [2unto 3Gibeah 4of Benjamin 1I came], I and my concubine to rest up.
Judg NHEBME 20:4  The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, "I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
Judg Rotherha 20:4  And the Levite, husband of the woman that was cut in pieces, responded and said,—Into Gibeah that pertaineth to Benjamin, I entered, I and my concubine, to tarry the night.
Judg LEB 20:4  The Levite, the husband of the murdered woman, answered and said, “I came to Gibeah, which belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
Judg RNKJV 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg Jubilee2 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah of Benjamin with my concubine to pass the night there.
Judg Webster 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that [belongeth] to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg Darby 20:4  Then the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came to Gibeah that [belongs] to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg ASV 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg LITV 20:4  And the man, the Levite, husband of the woman who had been murdered, answered and said, I came into Gibeah which is to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
Judg Geneva15 20:4  And the same Leuite, the womans husband that was slaine, answered and saide, I came vnto Gibeah that is in Beniamin with my concubine to lodge,
Judg CPDV 20:4  responded: “I went to Gibeah of Benjamin, with my wife, and I diverted to that place.
Judg BBE 20:4  Then the Levite, the husband of the dead woman, said in answer, I came to Gibeah in the land of Benjamin, I and my servant-wife, for the purpose of stopping there for the night.
Judg DRC 20:4  Answered: I came into Gabaa, of Benjamin, with my wife, and there I lodged:
Judg GodsWord 20:4  The Levite, the husband of the murdered woman, answered, "My concubine and I went to Gibeah in Benjamin to spend the night.
Judg JPS 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said: 'I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg KJVPCE 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg NETfree 20:4  The Levite, the husband of the murdered woman, spoke up, "I and my concubine stopped in Gibeah in the territory of Benjamin to spend the night.
Judg AB 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I and my concubine went to Gibeah of Benjamin to lodge.
Judg AFV2020 20:4  And the Levite, the husband of the woman who was slain, answered and said, "I came into Gibeah of Benjamin to stay the night, my concubine and I.
Judg NHEB 20:4  The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, "I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.
Judg NETtext 20:4  The Levite, the husband of the murdered woman, spoke up, "I and my concubine stopped in Gibeah in the territory of Benjamin to spend the night.
Judg UKJV 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg KJV 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg KJVA 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg AKJV 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg RLT 20:4  And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg MKJV 20:4  And the Levite, the husband of the woman who was slain, answered and said, I came into Gibeah of Benjamin to stay the night, my concubine and I.
Judg YLT 20:4  And the man, the Levite, husband of the woman who hath been murdered, answereth and saith, `Into Gibeah (which is to Benjamin) I have come, I and my concubine, to lodge;
Judg ACV 20:4  And the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
Judg VulgSist 20:4  respondit: Veni in Gabaa Beniamin cum uxore mea, illucque diverti:
Judg VulgCont 20:4  respondit: Veni in Gabaa Beniamin cum uxore mea, illucque diverti:
Judg Vulgate 20:4  respondit veni in Gabaa Beniamin cum uxore mea illucque deverti
Judg VulgHetz 20:4  respondit: Veni in Gabaa Beniamin cum uxore mea, illucque diverti:
Judg VulgClem 20:4  respondit : Veni in Gabaa Benjamin cum uxore mea, illucque diverti :
Judg CzeBKR 20:4  I odpověděv muž Levíta, manžel ženy zamordované, řekl: Do Gabaa kteréž jest Beniaminovo, přišel jsem s ženinou svou, abych tam přenocoval.
Judg CzeB21 20:4  Onen levita, manžel té zavražděné ženy, odpověděl: „Přišel jsem se svou družkou přenocovat do benjamínské Gibeje.
Judg CzeCEP 20:4  Nato odpověděl ten lévijec, muž zavražděné ženy: „Přišel jsem se svou ženinou přenocovat do benjamínské Gibeje.
Judg CzeCSP 20:4  Nato odpověděl lévita, muž té zavražděné ženy. Řekl: Já jsem se svou konkubínou přišel přenocovat do Gibeje, která patří Benjamínovi.