Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters for wives?
Judg NHEBJE 21:7  How shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters to wives?"
Judg ABP 21:7  What should we do to them, to the ones left behind for wives, for we swore by an oath to the lord to not give to them from our daughters for wives?
Judg NHEBME 21:7  How shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them of our daughters to wives?"
Judg Rotherha 21:7  What are we to do for them who remain, for wives,—seeing that, we ourselves, have sworn by Yahweh, not to give them of our daughters, for wives?
Judg LEB 21:7  What will we do for them—for the ones being left over—for wives? For we have sworn by Yahweh not to give to them our daughters as wives.”
Judg RNKJV 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by יהוה that we will not give them of our daughters to wives?
Judg Jubilee2 21:7  What shall we do for wives for those that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters for wives?
Judg Webster 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD, that we will not give them of our daughters for wives?
Judg Darby 21:7  What shall we do for wives for them that remain? since we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters for wives.
Judg ASV 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters to wives?
Judg LITV 21:7  What shall we do for them, for those who are left, for wives? For we surely have sworn by Jehovah not to give them of our daughters for wives.
Judg Geneva15 21:7  How shall we do for wiues to them that remaine, seeing we haue sworne by the Lord, that we will not giue them of our daughters to wiues?
Judg CPDV 21:7  From where shall they receive wives? For we have all sworn in common that we will not give our daughters to them.”
Judg BBE 21:7  What are we to do about wives for those who are still living? For we have taken an oath by the Lord that we will not give them our daughters for wives.
Judg DRC 21:7  Whence shall they take wives? For we have all in general sworn, not to give our daughters to them.
Judg GodsWord 21:7  What will we do to provide wives for the men who are left? We swore to the LORD that we would not let any of our daughters marry them."
Judg JPS 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by HaShem that we will not give them of our daughters to wives?'
Judg KJVPCE 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them of our daughters to wives?
Judg NETfree 21:7  How can we find wives for those who are left? After all, we took an oath in the LORD's name not to give them our daughters as wives."
Judg AB 21:7  What shall we do for wives for the rest that remain? Whereas we have sworn by the Lord, not to give them of our daughters for wives.
Judg AFV2020 21:7  What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters for wives?"
Judg NHEB 21:7  How shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them of our daughters to wives?"
Judg NETtext 21:7  How can we find wives for those who are left? After all, we took an oath in the LORD's name not to give them our daughters as wives."
Judg UKJV 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?
Judg KJV 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them of our daughters to wives?
Judg KJVA 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them of our daughters to wives?
Judg AKJV 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?
Judg RLT 21:7  How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by Yhwh that we will not give them of our daughters to wives?
Judg MKJV 21:7  What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters for wives?
Judg YLT 21:7  what do we do for them--for those who are left--for wives, and we--we have sworn by Jehovah not to give to them of our daughters for wives?'
Judg ACV 21:7  What shall we do for wives for those who remain, since we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters to wives?
Judg VulgSist 21:7  unde uxores accipient? omnes enim in commune iuravimus, non daturos nos his filias nostras.
Judg VulgCont 21:7  unde uxores accipient? Omnes enim in commune iuravimus, non daturos nos his filias nostras.
Judg Vulgate 21:7  unde uxores accipient omnes enim in commune iuravimus non daturos nos his filias nostras
Judg VulgHetz 21:7  unde uxores accipient? omnes enim in commune iuravimus, non daturos nos his filias nostras.
Judg VulgClem 21:7  unde uxores accipient ? omnes enim in commune juravimus, non daturos nos his filias nostras.
Judg CzeBKR 21:7  Jakž tedy učiníme s těmi ostatky, aby ženy měli, poněvadž jsme se přísahou zavázali skrze Hospodina, že jim nedáme dcer svých za manželky?)
Judg CzeB21 21:7  Co si počneme s těmi, kdo zbyli? Jak jim opatříme ženy? Vždyť jsme přísahali při Hospodinu, že jim nikdo nedáme svou dceru za ženu.“
Judg CzeCEP 21:7  Jak to uděláme se zbývajícími Benjamínci, aby dostali ženy? My jsme přece přísahali při Hospodinu, že jim nedáme za ženu žádnou ze svých dcer.“
Judg CzeCSP 21:7  Co pro ně uděláme, pro ty zbývající Benjamínce, aby měli ženy? My jsme přece přísahali při Hospodinu, že jim nedáme za ženy žádné z našich dcer.