Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 3:18  And when he had finished offering the tribute, he sent away the people that bore the tribute.
Judg NHEBJE 3:18  When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute.
Judg ABP 3:18  And it came to pass as Ehud completed bringing the gifts, that he sent out the ones carrying the gifts,
Judg NHEBME 3:18  When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute.
Judg Rotherha 3:18  And so it was, when he had made an end of offering the present, that he sent away the people who had been bearing the present;
Judg LEB 3:18  When Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
Judg RNKJV 3:18  And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
Judg Jubilee2 3:18  And when he had offered the present, he sent away the people that had brought the present.
Judg Webster 3:18  And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bore the present.
Judg Darby 3:18  And it came to pass when he had ended offering the gift, he sent away the people that had borne the gift.
Judg ASV 3:18  And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
Judg LITV 3:18  And it happened, when he had finished offering the present, he sent away the people, the bearers of the present.
Judg Geneva15 3:18  And when he had now presented the present, he sent away the people that bare ye present,
Judg CPDV 3:18  And when he had presented the gifts to him, he followed out his companions, who had arrived with him.
Judg BBE 3:18  And after giving the offering, he sent away the people who had come with the offering.
Judg DRC 3:18  And when he had presented the gifts unto him he followed his companions that came along with him.
Judg GodsWord 3:18  When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it.
Judg JPS 3:18  And when he had made an end of offering the present, he sent away the people that bore the present.
Judg KJVPCE 3:18  And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
Judg NETfree 3:18  After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it.
Judg AB 3:18  And it came to pass when Ehud had made an end of offering his gifts, that he dismissed those that brought the gifts.
Judg AFV2020 3:18  And when he had finished offering the present to the king, he sent away the people who carried the present.
Judg NHEB 3:18  When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute.
Judg NETtext 3:18  After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it.
Judg UKJV 3:18  And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
Judg KJV 3:18  And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
Judg KJVA 3:18  And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
Judg AKJV 3:18  And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bore the present.
Judg RLT 3:18  And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
Judg MKJV 3:18  And when he had finished offering the present, he sent away the people who carried the present.
Judg YLT 3:18  And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,
Judg ACV 3:18  And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the men who bore the tribute.
Judg VulgSist 3:18  Cumque obtulisset ei munera, prosecutus est socios, qui cum eo venerant.
Judg VulgCont 3:18  Cumque obtulisset ei munera, prosecutus est socios, qui cum eo venerant.
Judg Vulgate 3:18  cumque obtulisset ei munera prosecutus est socios qui cum eo venerant
Judg VulgHetz 3:18  Cumque obtulisset ei munera, prosecutus est socios, qui cum eo venerant.
Judg VulgClem 3:18  Cumque obtulisset ei munera, prosecutus est socios, qui cum eo venerant.
Judg CzeBKR 3:18  A když dodal daru, propustil lid, kterýž byl přinesl dar.
Judg CzeB21 3:18  Po odevzdání povinného daru Ehud propustil ty, kdo dar přinesli,
Judg CzeCEP 3:18  Jakmile skončilo předání obětního daru, Ehúd propustil lid, který obětní dar přinesl,
Judg CzeCSP 3:18  A stalo se, když předal dar, že Ehúd propustil lid, který ten dar nesl.