Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.
Judg NHEBJE 7:18  When I blow the trumpet, I and all who are with me, then you blow the trumpets also on every side of all the camp, and say, "For Jehovah and for Gideon."
Judg ABP 7:18  When I shall trump with the horn, I and all with me, then you shall trump with the horns round about the entire camp, and you shall say, For the lord and for Gideon.
Judg NHEBME 7:18  When I blow the trumpet, I and all who are with me, then you blow the trumpets also on every side of all the camp, and say, "For the Lord and for Gideon."
Judg Rotherha 7:18  When I shall blow with the horn, I and all who are with me, then shall, ye also, round about all the camp, blow with your horns, and shall say, For Yahweh and for Gideon!
Judg LEB 7:18  When I and all who are with me blow on the trumpet, you must also blow on the trumpets and surround the camp, and you must say, ‘To Yahweh and to Gideon!’ ”
Judg RNKJV 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of יהוה, and of Gideon.
Judg Jubilee2 7:18  I shall blow the shofar, I and all that [are] with me, then ye shall blow the shofarot on every side of all the camp, and say, I AM The Hewer!
Judg Webster 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that [are] with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, [The sword] of the LORD, and of Gideon.
Judg Darby 7:18  And when I blow with a trumpet, I and all that are with me, ye also shall blow the trumpets around the whole camp, and shall say, For Jehovah and for Gideon!
Judg ASV 7:18  When I blow the trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Jehovah and for Gideon.
Judg LITV 7:18  And I shall blow with a ram's horn, I and all who are with me. And you shall blow with the ram's horns, you also all around the camp, and shall shout, For Jehovah and for Gideon!
Judg Geneva15 7:18  When I blowe with a trumpet and all that are with me, blowe ye with trumpets also on euery side of the hoste, and say, For the Lord, and for Gideon.
Judg CPDV 7:18  When the trumpet in my hand blares out, you also shall sound the trumpets, on every side of the camp, and shout together to the Lord and to Gideon.”
Judg BBE 7:18  At the sound of my horn, and the horns of those who are with me, let your horns be sounded all round the tents, and say, For the Lord and for Gideon.
Judg DRC 7:18  When the trumpet shall sound in my hand, do you also blow the trumpets on every side of the camp, and shout together to the Lord and to Gedeon.
Judg GodsWord 7:18  When I and those with me blow our rams' horns, then the rest of you around the camp do the same and shout, 'For the LORD and for Gideon!'"
Judg JPS 7:18  When I blow the horn, I and all that are with me, then blow ye the horns also on every side of all the camp, and say: For HaShem and for Gideon!'
Judg KJVPCE 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the Lord, and of Gideon.
Judg NETfree 7:18  When I and all who are with me blow our trumpets, you also blow your trumpets all around the camp. Then say, 'For the LORD and for Gideon!'"
Judg AB 7:18  And I will sound with the horn, and all you with me shall sound with the horn round about the whole camp, and you shall say, For the Lord and Gideon.
Judg AFV2020 7:18  When I blow with a ram's horn, I and all who are with me, then you blow the ram's horns also all around the camp, and shout, 'For the LORD and for Gideon!' ”
Judg NHEB 7:18  When I blow the trumpet, I and all who are with me, then you blow the trumpets also on every side of all the camp, and say, "For the Lord and for Gideon."
Judg NETtext 7:18  When I and all who are with me blow our trumpets, you also blow your trumpets all around the camp. Then say, 'For the LORD and for Gideon!'"
Judg UKJV 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow all of you the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.
Judg KJV 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the Lord, and of Gideon.
Judg KJVA 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the Lord, and of Gideon.
Judg AKJV 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow you the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.
Judg RLT 7:18  When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of Yhwh, and of Gideon.
Judg MKJV 7:18  When I blow with a ram's horn, I and all who are with me, then you blow the ram's horns also on every side of all the camp, and shout, For Jehovah and for Gideon!
Judg YLT 7:18  and I have blown with a trumpet--I and all who are with me, and ye have blown with trumpets, even ye, round about all the camp, and have said, For Jehovah and for Gideon.'
Judg ACV 7:18  When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Jehovah and for Gideon.
Judg VulgSist 7:18  Quando personuerit tuba in manu mea, vos quoque per castrorum circuitum clangite, et conclamate, Domino et Gedeoni.
Judg VulgCont 7:18  Quando personuerit tuba in manu mea, vos quoque per castrorum circuitum clangite, et conclamate Domino et Gedeoni.
Judg Vulgate 7:18  quando personaverit tuba in manu mea vos quoque per castrorum circuitum clangite et conclamate Domino et Gedeoni
Judg VulgHetz 7:18  Quando personuerit tuba in manu mea, vos quoque per castrorum circuitum clangite, et conclamate, Domino et Gedeoni.
Judg VulgClem 7:18  Quando personuerit tuba in manu mea, vos quoque per castrorum circuitum clangite, et conclamate : Domino et Gedeoni.
Judg CzeBKR 7:18  Nebo troubiti budu já v troubu i všickni, jenž se mnou budou, tehdy vy také troubiti budete v trouby vůkol všeho vojska, a řeknete: Meč Hospodinův a Gedeonův.
Judg CzeB21 7:18  Jakmile se svými muži zatroubím na roh, i vy kolem celého tábora začněte troubit na rohy a křičet: Za Hospodina a Gedeona!“
Judg CzeCEP 7:18  Až spolu s ostatními, kteří budou se mnou, zatroubím na polnici, zatroubíte i vy na polnice okolo celého tábora a zvoláte: ‚Za Hospodina a za Gedeóna!‘“
Judg CzeCSP 7:18  Až zatroubím na beraní roh já a všichni, kdo jsou se mnou, zatroubíte také vy na beraní rohy okolo celého tábora a zavoláte: Za Hospodina a za Gedeóna.