Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg NHEBJE 9:21  And Jotham escaped and fled and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.
Judg ABP 9:21  And Jotham ran away and fled, and went unto Beer, and dwelt there away from the face of Abimelech his brother.
Judg NHEBME 9:21  And Jotham escaped and fled and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.
Judg Rotherha 9:21  And Jotham hasted away, and fled, and went to Beer,—and dwelt there, away from the face of Abimelech his brother.
Judg LEB 9:21  And Jotham escaped and fled, and went to Beer; he remained there because of Abimelech his brother.
Judg RNKJV 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg Jubilee2 9:21  And Jotham ran away and fled and went to Beer and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg Webster 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg Darby 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, because of Abimelech his brother.
Judg ASV 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg LITV 9:21  And Jotham hurried and fled, and went to Beer and lived there, away from the face of his brother Abimelech.
Judg Geneva15 9:21  And Iotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there for feare of Abimelech his brother.
Judg CPDV 9:21  And when he had said these things, he fled and went away to Beer. And he lived in that place, out of fear of Abimelech, his brother.
Judg BBE 9:21  Then Jotham straight away went in flight to Beer, and was living there for fear of his brother Abimelech.
Judg DRC 9:21  And when he had said thus, he fled, and went into Bera: and dwelt there for fear of Abimelech, his brother.
Judg GodsWord 9:21  Then Jotham ran away quickly. He went to Beerah and lived there to avoid his brother Abimelech.
Judg JPS 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg KJVPCE 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg NETfree 9:21  Then Jotham ran away to Beer and lived there to escape from Abimelech his half-brother.
Judg AB 9:21  And Jotham fled and ran away, and went as far as Beer, and dwelt there out of the way of his brother Abimelech.
Judg AFV2020 9:21  And Jotham ran away and fled, and went to Beer, and lived there for fear of Abimelech his brother.
Judg NHEB 9:21  And Jotham escaped and fled and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.
Judg NETtext 9:21  Then Jotham ran away to Beer and lived there to escape from Abimelech his half-brother.
Judg UKJV 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg KJV 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg KJVA 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg AKJV 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelled there, for fear of Abimelech his brother.
Judg RLT 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg MKJV 9:21  And Jotham ran away and fled, and went to Beer, and lived there for fear of Abimelech his brother.
Judg YLT 9:21  And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.
Judg ACV 9:21  And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Judg VulgSist 9:21  Quae cum dixisset, fugit, et abiit in Bera: habitavitque ibi ob metum Abimelech fratris sui.
Judg VulgCont 9:21  Quæ cum dixisset, fugit, et abiit in Bera: habitavitque ibi ob metum Abimelech fratris sui.
Judg Vulgate 9:21  quae cum dixisset fugit et abiit in Bera habitavitque ibi metu Abimelech fratris sui
Judg VulgHetz 9:21  Quæ cum dixisset, fugit, et abiit in Bera: habitavitque ibi ob metum Abimelech fratris sui.
Judg VulgClem 9:21  Quæ cum dixisset, fugit, et abiit in Bera : habitavitque ibi ob metum Abimelech fratris sui.
Judg CzeBKR 9:21  Tedy utekl Jotam, a utíkaje, odšel do Beera, a zůstal tam, boje se Abimelecha bratra svého.
Judg CzeB21 9:21  Pak se dal Jotam na útěk. Uprchl před svým bratrem Abimelechem do Beeru a tam zůstal.
Judg CzeCEP 9:21  Poté se dal Jótam na útěk a uprchl před svým bratrem Abímelekem do Beéru, kde se usadil.
Judg CzeCSP 9:21  Potom Jótam utekl, prchal pryč od svého bratra Abímeleka, odešel do Beéru a bydlel tam.