Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 1:17  Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be around him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame NHEBJE 1:17  Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her. Jehovah has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries. Jerusalem is among them as an unclean thing.
Lame ABP 1:17  ΦΗ Zion opened and spread out her hands; there is no one comforting her. The lord gave charge to Jacob; round about him are the ones afflicting him. Jerusalem was as a woman sitting apart unclean in the midst of them.
Lame NHEBME 1:17  Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her. The Lord has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries. Jerusalem is among them as an unclean thing.
Lame Rotherha 1:17  Zion, hath spread forth, her hands, there is none to comfort her, Yahweh, hath given command, respecting Jacob, unto them who surround him—his adversaries,—Jerusalem, hath become as a removed woman, in their midst.
Lame LEB 1:17  Zion stretches out her hands; there is no one to comfort her. Yahweh has commanded against Jacob, that those surrounding him should be his enemies; Jerusalem has become a defilement among them.
Lame RNKJV 1:17  Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: יהוה hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame Jubilee2 1:17  [Pe] Zion spread forth her hands and has no comforter; the LORD gave a commandment against Jacob that his enemies [should] besiege him; Jerusalem was an abomination in the midst of them.
Lame Webster 1:17  Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] around him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame Darby 1:17  Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; Jehovah hath commanded concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him; Jerusalem is as an impurity among them.
Lame ASV 1:17  Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; Jehovah hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
Lame LITV 1:17  Zion spreads forth her hands; there is not one comforting to her; Jehovah has commanded concerning Jacob that his enemies should be all around him. Jerusalem has become as an impure thing among them.
Lame Geneva15 1:17  Zion stretcheth out her handes, and there is none to comfort her: the Lord hath appoynted the enemies of Iaakob rounde about him: Ierusalem is as a menstruous woman in the middes of them.
Lame CPDV 1:17  PHE. Zion has reached out her hands; there is no one to console her. The Lord has given orders against Jacob; his enemies are all around him. Jerusalem among them is like a woman made unclean by menstruation.
Lame BBE 1:17  Zion's hands are outstretched; she has no comforter; the Lord has given orders to the attackers of Jacob round about him: Jerusalem has become like an unclean thing among them.
Lame DRC 1:17  Phe. Sion hath spread forth her hands, there is none to comfort her: the Lord hath commanded against Jacob, his enemies are round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame GodsWord 1:17  Zion holds out its hands. No one offers it comfort. The LORD has given this order about Jacob: His own neighbors will become his opponents. Jerusalem has become a filthy thing among them.
Lame JPS 1:17  Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; HaShem hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries; Jerusalem is among them as one unclean.
Lame KJVPCE 1:17  Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the Lord hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame NETfree 1:17  Zion spread out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has issued a decree against Jacob; his neighbors have become his enemies. Jerusalem has become like filthy garbage in their midst.
Lame AB 1:17  PHE. Zion has spread out her hand, and there is none to comfort her: the Lord has commanded concerning Jacob, his oppressors are round about him: Jerusalem has become among them as a removed woman.
Lame AFV2020 1:17  Zion spreads forth her hands; and there is none to comfort her; the LORD has commanded concerning Jacob that his enemies should be all around him; Jerusalem has become as a filthy thing among them.
Lame NHEB 1:17  Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her. The Lord has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries. Jerusalem is among them as an unclean thing.
Lame NETtext 1:17  Zion spread out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has issued a decree against Jacob; his neighbors have become his enemies. Jerusalem has become like filthy garbage in their midst.
Lame UKJV 1:17  Zion spreads forth her hands, and there is none to comfort her: the LORD has commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame Noyes 1:17  Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her; Jehovah hath given command against Jacob, that his adversaries should be round about him; Jerusalem is become an abhorrence among them.
Lame KJV 1:17  Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the Lord hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame KJVA 1:17  Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the Lord hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame AKJV 1:17  Zion spreads forth her hands, and there is none to comfort her: the LORD has commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame RLT 1:17  Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: Yhwh hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
Lame MKJV 1:17  Zion spreads forth her hands; none is comforting to me; the LORD has commanded concerning Jacob that his enemies should be all around him; Jerusalem has become as an impure thing among them.
Lame YLT 1:17  Spread forth hath Zion her hands, There is no comforter for her, Jehovah hath charged concerning Jacob, His neighbours are his adversaries, Jerusalem hath become impure among them.
Lame ACV 1:17  Zion spreads forth her hands. There is none to comfort her. Jehovah has commanded concerning Jacob, that those who are round about him should be his adversaries. Jerusalem is among them as an unclean thing.
Lame VulgSist 1:17  PHE. Expandit Sion manus suas, non est qui consoletur eam: mandavit Dominus adversum Iacob in circuitu eius hostes eius: facta est Ierusalem quasi polluta menstruis inter eos.
Lame VulgCont 1:17  PHE. Expandit Sion manus suas, non est qui consoletur eam: mandavit Dominus adversum Iacob in circuitu eius hostes eius: facta est Ierusalem quasi polluta menstruis inter eos.
Lame Vulgate 1:17  FE expandit Sion manus suas non est qui consoletur eam mandavit Dominus adversum Iacob in circuitu eius hostes eius facta est Hierusalem quasi polluta menstruis inter eos
Lame VulgHetz 1:17  PHE. Expandit Sion manus suas, non est qui consoletur eam: mandavit Dominus adversum Iacob in circuitu eius hostes eius: facta est Ierusalem quasi polluta menstruis inter eos.
Lame VulgClem 1:17  Expandit Sion manus suas ; non est qui consoletur eam. Mandavit Dominus adversum Jacob in circuitu ejus hostes ejus ; facta est Jerusalem quasi polluta menstruis inter eos.
Lame CzeBKR 1:17  Rozprostírá dcera Sionská ruce své, nemá žádného, kdo by ji potěšil; vzbudiltě Hospodin proti Jákobovi všudy vůkol něho nepřátely jeho, mezi nimiž jest dcera Jeruzalémská jako pro nečistotu oddělená.
Lame CzeB21 1:17  Sion své ruce vztahuje, chybí mu těšitel. Hospodin vzbudil proti Jákobovi všechny nepřátele z okolí; Jeruzalém je mezi nimi jako nečistý.
Lame CzeCEP 1:17  Sijón rozpíná své ruce, není nikdo, kdo by jej potěšil. Hospodin vydal Jákobovi příkaz jeho protivníkům vůkol něho. Jeruzalém je mezi nimi jako nečistý.
Lame CzeCSP 1:17  Dcera sijónská rozhazuje rukama, nemá utěšitele. Hospodin přikazuje o Jákobovi, že národy okolo něj se stanou jeho protivníkem. Jeruzalémská dcera se ⌈mezi nimi⌉ stala nečistou.