Lame
|
RWebster
|
1:1 |
How doth the city sit desolate, that wasfull of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become a forced labourer!
|
Lame
|
NHEBJE
|
1:1 |
ALEPH How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a forced laborer!
|
Lame
|
ABP
|
1:1 |
And it came to pass after [2was taken captive 1Israel], and Jerusalem was made desolate, Jeremiah sat down weeping, and he wailed this lamentation over Jerusalem, and he said, ΑΛΕΦ How does [5sit 6alone 1the 2city 3being filled 4with peoples]; she became as a widow, becoming filled among the nations; ruling in the regions, she became for tribute.
|
Lame
|
NHEBME
|
1:1 |
ALEPH How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a forced laborer!
|
Lame
|
Rotherha
|
1:1 |
How is seated alone, the city that abounded with people, hath become as a widow,—She who abounded among the nations was a princess among provinces, hath come under tribute.
|
Lame
|
LEB
|
1:1 |
How desolate the city sits that was full of people! She has become like a widow, once great among the nations! Like a woman of nobility in the provinces, she has become a forced laborer.
|
Lame
|
RNKJV
|
1:1 |
How doth the city sit solitary, that was full of people how is she become as a widow she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary
|
Lame
|
Jubilee2
|
1:1 |
[Aleph] How does the city sit solitary, [that was] full of people! The great one among the nations is become as a widow; the princess of provinces is become tributary.
|
Lame
|
Webster
|
1:1 |
How doth the city sit solitary, [that was] full of people! [how] is she become as a widow! she [that was] great among the nations, [and] princess among the provinces, [how] is she become tributary.
|
Lame
|
Darby
|
1:1 |
How doth the city sit solitary [that] was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!
|
Lame
|
ASV
|
1:1 |
How doth the city sit solitary, that was full of people! She is become as a widow, that was great among the nations! She that was a princess among the provinces is become tributary!
|
Lame
|
LITV
|
1:1 |
How alone sits the city that was full of people! She has become like a widow, great among the nations; A noblewoman among the provinces has become a payer of tribute.
|
Lame
|
Geneva15
|
1:1 |
Howe doeth the citie remaine solitarie that was full of people? she is as a widowe: she that was great among the nations, and princesse among the prouinces, is made tributarie.
|
Lame
|
CPDV
|
1:1 |
ALEPH. O how a city once filled with people now sits alone! The Governess of the Gentiles has become like a widow. The Prince of the provinces has been placed under tribute.
|
Lame
|
BBE
|
1:1 |
See her seated by herself, the town which was full of people! She who was great among the nations has become like a widow! She who was a princess among the countries has come under the yoke of forced work!
|
Lame
|
DRC
|
1:1 |
Aleph. How doth the city sit solitary that was full of people! how is the mistress of the Gentiles become as a widow: the princes of provinces made tributary!
|
Lame
|
GodsWord
|
1:1 |
"Look how deserted Jerusalem is! Once the city was crowded with people. Once it was important among the nations. Now it is a widow. Once it was a princess among the provinces. Now it does forced labor.
|
Lame
|
JPS
|
1:1 |
HOW DOTH the city sit solitary, that was full of people! How is she become as a widow! She that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
|
Lame
|
KJVPCE
|
1:1 |
HOW doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
|
Lame
|
NETfree
|
1:1 |
Alas! The city once full of people now sits all alone! The prominent lady among the nations has become a widow! The princess who once ruled the provinces has become a forced laborer!
|
Lame
|
AB
|
1:1 |
And it came to pass, after Israel was taken captive, and Jerusalem made desolate, that Jeremiah sat weeping, and lamented with this lamentation over Jerusalem, and said:ALEPH. How does the city that was filled with people sit solitary! She has become as a widow: she that was magnified among the nations, and princess among the provinces, has become tributary.
|
Lame
|
AFV2020
|
1:1 |
How isolated sits the city that was full of people! She has become like a widow, once great among the nations, a noblewoman among the nations, but now has become a tribute payer.
|
Lame
|
NHEB
|
1:1 |
ALEPH How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become a forced laborer!
|
Lame
|
NETtext
|
1:1 |
Alas! The city once full of people now sits all alone! The prominent lady among the nations has become a widow! The princess who once ruled the provinces has become a forced laborer!
|
Lame
|
UKJV
|
1:1 |
How does the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
|
Lame
|
Noyes
|
1:1 |
How doth the city sit solitary, that was full of people! How is she become as a widow! She that was great among the nations, and princess among the provinces, How is she become tributary!
|
Lame
|
KJV
|
1:1 |
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
|
Lame
|
KJVA
|
1:1 |
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
|
Lame
|
AKJV
|
1:1 |
How does the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
|
Lame
|
RLT
|
1:1 |
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
|
Lame
|
MKJV
|
1:1 |
How alone sits the city that was full of people! She has become like a widow, once great among the nations, a noblewoman among the nations, but now has become a tribute-payer.
|
Lame
|
YLT
|
1:1 |
How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!
|
Lame
|
ACV
|
1:1 |
How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces has become tributary!
|