Lame
|
RWebster
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her in the midst of distress.
|
Lame
|
NHEBJE
|
1:3 |
Judah has gone into exile because of affliction and harsh servitude; she dwells among the nations, she finds no rest: all her persecutors overtook her in the midst of her distress.
|
Lame
|
ABP
|
1:3 |
ΓΙΜΑΛ Judea was displaced because of her humiliation, and because of the multitude of her servitude. She stays among the nations, she did not find rest. All the ones pursuing her overtook her in the midst of the ones afflicting.
|
Lame
|
NHEBME
|
1:3 |
Judah has gone into exile because of affliction and harsh servitude; she dwells among the nations, she finds no rest: all her persecutors overtook her in the midst of her distress.
|
Lame
|
Rotherha
|
1:3 |
Carried away captive is Judah—because of oppression, and because of great servitude, She, hath remained among the nations, hath found no place of rest,—All her pursuers, have overtaken her, between straits.
|
Lame
|
LEB
|
1:3 |
Judah has gone into exile with misery and under hard servitude; she lives among the nations, she has not found a resting place; all her pursuers have overtaken her amidst her distress.
|
Lame
|
RNKJV
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
Jubilee2
|
1:3 |
[Gimel] Judah is gone into captivity because of the affliction and because of the greatness of the servitude; she dwells among the Gentiles; she finds no rest; all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
Webster
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
Darby
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the nations, she findeth no rest: all her pursuers have overtaken her within the straits.
|
Lame
|
ASV
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest: All her persecutors overtook her within the straits.
|
Lame
|
LITV
|
1:3 |
Judah went captive from affliction, and from great slavery. She dwells among the nations; She finds no rest. All her pursuers have overtaken her between the straits.
|
Lame
|
Geneva15
|
1:3 |
Iudah is caried away captiue because of affliction, and because of great seruitude: shee dwelleth among the heathen, and findeth no rest: all her persecuters tooke her in the straites.
|
Lame
|
CPDV
|
1:3 |
GHIMEL. Judah has migrated because of affliction and great servitude. She has lived among the nations and not found rest. All of her persecutors have apprehended her, amid torments.
|
Lame
|
BBE
|
1:3 |
Judah has been taken away as a prisoner because of trouble and hard work; her living-place is among the nations, there is no rest for her: all her attackers have overtaken her in a narrow place.
|
Lame
|
DRC
|
1:3 |
Ghimel. Juda hath removed her dwelling place, because of her affliction, and the greatness of her bondage; she hath dwelt among the nations, and she hath found no rest; all her persecutors have taken her in the midst of straits.
|
Lame
|
GodsWord
|
1:3 |
"Judah has been exiled after much suffering and harsh treatment. Its people live among the nations; they find no rest. Those who chased them caught up with them in places where there was no way out.
|
Lame
|
JPS
|
1:3 |
Judah is gone into exile because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the nations, she findeth no rest; all her pursuers overtook her within the straits.
|
Lame
|
KJVPCE
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
NETfree
|
1:3 |
Judah has departed into exile under affliction and harsh oppression. She lives among the nations; she has found no resting place. All who pursued her overtook her in narrow straits.
|
Lame
|
AB
|
1:3 |
GIMEL. Judea is gone into captivity by reason of her affliction, and by reason of the abundance of her servitude; she dwells among the nations, she has not found rest. All her pursuers have overtaken her between her oppressors.
|
Lame
|
AFV2020
|
1:3 |
Judah has gone into captivity, under affliction and great slavery. She dwells among the nations; she finds no rest; all her pursuers have overtaken her between the narrow straits.
|
Lame
|
NHEB
|
1:3 |
Judah has gone into exile because of affliction and harsh servitude; she dwells among the nations, she finds no rest: all her persecutors overtook her in the midst of her distress.
|
Lame
|
NETtext
|
1:3 |
Judah has departed into exile under affliction and harsh oppression. She lives among the nations; she has found no resting place. All who pursued her overtook her in narrow straits.
|
Lame
|
UKJV
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwells among the heathen, she finds no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
Noyes
|
1:3 |
Judah goeth into exile, because of affliction and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest; All her pursuers overtake her in the straits.
|
Lame
|
KJV
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
KJVA
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
AKJV
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwells among the heathen, she finds no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
RLT
|
1:3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
|
Lame
|
MKJV
|
1:3 |
Judah went into captivity because of affliction, and from great slavery. She dwells among the nations; she finds no rest; all her pursuers have overtaken her between the narrows.
|
Lame
|
YLT
|
1:3 |
Removed hath Judah because of affliction, And because of the abundance of her service; She hath dwelt among nations, She hath not found rest, All her pursuers have overtaken her between the straits.
|
Lame
|
ACV
|
1:3 |
Judah has gone into captivity because of affliction. And because of great servitude she dwells among the nations. She finds no rest. All her persecutors overtook her in the distress.
|