Lame
|
RWebster
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is grain and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers’ bosom.
|
Lame
|
NHEBJE
|
2:12 |
They tell their mothers, "Where is grain and wine?" When they faint as the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in their mothers' bosom.
|
Lame
|
ABP
|
2:12 |
ΛΑΜΕΔ To their mothers they said, Where is the grain and wine? while they were enfeebled as wounded men in the squares of the city, in the pouring out of their souls into the bosom of their mothers.
|
Lame
|
NHEBME
|
2:12 |
They tell their mothers, "Where is grain and wine?" When they faint as the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in their mothers' bosom.
|
Lame
|
Rotherha
|
2:12 |
To their mothers, they keep saying, Where are corn and wine? Swooning off, like one thrust through, in the broadways of the city, pouring out their life into the bosom of their mothers.
|
Lame
|
LEB
|
2:12 |
To their mothers they say, “Where is the bread and wine?” as they faint like the wounded in the public squares of a city, as their life is being poured out onto the bosom of their mothers.
|
Lame
|
RNKJV
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
|
Lame
|
Jubilee2
|
2:12 |
[Lamed] They said to their mothers, Where [is] the wheat and the wine? fainting as the dead in the streets of the city, pouring out their souls into their mothers' bosom.
|
Lame
|
Webster
|
2:12 |
They say to their mothers, Where [is] corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
|
Lame
|
Darby
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swoon as the wounded in the streets of the city; when they pour out their soul into their mothers' bosom.
|
Lame
|
ASV
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is grain and wine? When they swoon as the wounded in the streets of the city, When their soul is poured out into their mothers’ bosom.
|
Lame
|
LITV
|
2:12 |
They say to their mothers, Where are grain and wine? In their fainting, they are like the wounded in the plazas of the city, in their pouring out their lives to their mothers' bosom.
|
Lame
|
Geneva15
|
2:12 |
They haue sayd to their mothers, Where is bread and drinke? when they swooned as the wounded in the streetes of the citie, and whe they gaue vp the ghost in their mothers bosome.
|
Lame
|
CPDV
|
2:12 |
LAMED. They said to their mothers, “Where is the wheat and the wine?” when they fell like the wounded in the streets of the city, when they breathed out their lives into the bosoms of their mothers.
|
Lame
|
BBE
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is grain and wine? when they are falling like the wounded in the open squares of the town, when their life is drained out on their mother's breast.
|
Lame
|
DRC
|
2:12 |
Lamed. They said to their mothers: Where is corn and wine? when they fainted away as the wounded in the streets of the city: when they breathed out their souls in the bosoms of their mothers.
|
Lame
|
GodsWord
|
2:12 |
They're asking their mothers for some bread and wine as they faint like wounded people in the city streets. Their lives dwindle away in their mothers' arms.
|
Lame
|
JPS
|
2:12 |
They say to their mothers: 'Where is corn and wine?' when they swoon as the wounded in the broad places of the city, when their soul is poured out into their mothers' bosom.
|
Lame
|
KJVPCE
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers’ bosom.
|
Lame
|
NETfree
|
2:12 |
Children say to their mothers, "Where are food and drink?" They faint like a wounded warrior in the city squares. They die slowly in their mothers' arms.
|
Lame
|
AB
|
2:12 |
LAMED. They said to their mothers, Where is grain and wine? While they fainted like wounded men in the streets of the city, while their souls were poured out into their mother's bosom.
|
Lame
|
AFV2020
|
2:12 |
They say to their mothers, "Where is grain and wine?" In their fainting they are like the wounded in the streets of the city, as their lives are poured out upon their mothers' bosom.
|
Lame
|
NHEB
|
2:12 |
They tell their mothers, "Where is grain and wine?" When they faint as the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in their mothers' bosom.
|
Lame
|
NETtext
|
2:12 |
Children say to their mothers, "Where are food and drink?" They faint like a wounded warrior in the city squares. They die slowly in their mothers' arms.
|
Lame
|
UKJV
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
|
Lame
|
Noyes
|
2:12 |
They say to their mothers, "Where is corn and wine?" While they faint, as one wounded, in the streets of the city; While their life is poured out into their mother’s bosom.
|
Lame
|
KJV
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers’ bosom.
|
Lame
|
KJVA
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
|
Lame
|
AKJV
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
|
Lame
|
RLT
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is grain and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers’ bosom.
|
Lame
|
MKJV
|
2:12 |
They say to their mothers, Where are grain and wine? In their fainting they are like the wounded in the streets of the city, in their pouring out their lives to their mothers' bosom.
|
Lame
|
YLT
|
2:12 |
To their mothers they say, `Where are corn and wine?' In their becoming feeble as a pierced one In the broad places of the city, In their soul pouring itself out into the bosom of their mothers.
|
Lame
|
ACV
|
2:12 |
They say to their mothers, Where is grain and wine? when they faint as the wounded in the streets of the city, when their soul is poured out into their mothers' bosom.
|