Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 2:5  The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame NHEBJE 2:5  The Lord has become as an enemy; he has swallowed up Israel; he has swallowed up all her palaces and has destroyed its strongholds. He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame ABP 2:5  Η [2became 1The lord] as an enemy. He sunk Israel, he sunk all his palaces. He utterly destroyed his fortresses, and multiplied to the daughter of Judah the one humbling and the one being humbled.
Lame NHEBME 2:5  The Lord has become as an enemy; he has swallowed up Israel; he has swallowed up all her palaces and has destroyed its strongholds. He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame Rotherha 2:5  My Lord hath become like a foe, hath swallowed up Israel, hath swallowed up all her castles, ruined his strongholds,—and hath caused to abound, in the daughter of Judah, lamentation and mourning.
Lame LEB 2:5  The Lord has become like an enemy; he has destroyed Israel; he has destroyed all its citadel fortresses; he has ruined all its fortifications and multiplied lamentation and mourning in the daughter of Judah.
Lame RNKJV 2:5  יהוה was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame Jubilee2 2:5  [He] The Lord was as an enemy, he has destroyed Israel; he has destroyed all her palaces; he has dissipated his strong holds and has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame Webster 2:5  The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame Darby 2:5  The Lord is become as an enemy: he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces; he hath destroyed his strongholds, and hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame ASV 2:5  The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame LITV 2:5  The Lord was like an enemy; He swallowed up Israel; He swallowed up all his palaces and destroyed his strongholds; and He increased mourning and weeping in the daughter of Judah.
Lame Geneva15 2:5  The Lord was as an enemie: he hath deuoured Israel, and consumed all his palaces: hee hath destroyed his strong holdes, and hath increased in the daughter of Iudah lamentation and mourning.
Lame CPDV 2:5  HE. The Lord has become like an enemy. He has thrown down Israel. He has thrown down all of his defenses. He has torn apart his fortifications. And he has filled the daughter of Judah with humbled men and humbled women.
Lame BBE 2:5  The Lord has become like one fighting against her, sending destruction on Israel; he has sent destruction on all her great houses, making waste his strong places: increasing the grief and the sorrow of the daughter of Judah.
Lame DRC 2:5  He. The Lord is become as an enemy: he hath cast down Israel headlong, he hath overthrown all the walls thereof: he hath destroyed his strong holds, and hath multiplied in the daughter of Juda the afflicted, both men and women.
Lame GodsWord 2:5  The Lord became an enemy. He swallowed up Israel. He swallowed up all of its palaces. He destroyed its strongholds. He made the people of Judah mourn and moan.
Lame JPS 2:5  The L-rd is become as an enemy, He hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed his strongholds; and He hath multiplied in the daughter of Judah mourning and moaning.
Lame KJVPCE 2:5  The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame NETfree 2:5  The Lord, like an enemy, destroyed Israel. He destroyed all her palaces; he ruined her fortified cities. He made everyone in Daughter Judah mourn and lament.
Lame AB 2:5  HE. The Lord has become as an enemy; He has overwhelmed Israel as in the sea, He has overwhelmed her palaces; He has destroyed her strongholds, and has multiplied the afflicted and humbled ones to the daughter of Judah.
Lame AFV2020 2:5  The LORD has become like an enemy; He has swallowed up Israel; He has destroyed all her palaces, and he has laid in ruins its stronghold. And He has multiplied mourning and lamentation in the daughter of Judah.
Lame NHEB 2:5  The Lord has become as an enemy; he has swallowed up Israel; he has swallowed up all her palaces and has destroyed its strongholds. He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame NETtext 2:5  The Lord, like an enemy, destroyed Israel. He destroyed all her palaces; he ruined her fortified cities. He made everyone in Daughter Judah mourn and lament.
Lame UKJV 2:5  The LORD was as an enemy: he has swallowed up Israel, he has swallowed up all her palaces: he has destroyed his strong holds, and has increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame Noyes 2:5  The Lord is become as an enemy; he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all his palaces; he hath destroyed his strongholds; And hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame KJV 2:5  The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame KJVA 2:5  The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame AKJV 2:5  The LORD was as an enemy: he has swallowed up Israel, he has swallowed up all her palaces: he has destroyed his strong holds, and has increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame RLT 2:5  The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
Lame MKJV 2:5  The LORD was like an enemy; He swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, and destroyed His strongholds. And He has increased mourning and weeping in the daughter of Judah.
Lame YLT 2:5  The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning.
Lame ACV 2:5  The Lord has become as an enemy. He has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces. He has destroyed his strongholds. And he has multiplied mourning and lamentation in the daughter of Judah.
Lame VulgSist 2:5  HE. Factus est Dominus velut inimicus: praecipitavit Israel, praecipitavit omnia moenia eius: dissipavit munitiones eius, et replevit in filia Iuda humiliatum et humiliatam.
Lame VulgCont 2:5  HE. Factus est Dominus velut inimicus: præcipitavit Israel, præcipitavit omnia mœnia eius: dissipavit munitiones eius, et replevit in filia Iuda humiliatum et humiliatam.
Lame Vulgate 2:5  HE factus est Dominus velut inimicus praecipitavit Israhel praecipitavit omnia moenia eius dissipavit munitiones eius et replevit in filia Iuda humiliatum et humiliatam
Lame VulgHetz 2:5  HE. Factus est Dominus velut inimicus: præcipitavit Israel, præcipitavit omnia mœnia eius: dissipavit munitiones eius, et replevit in filia Iuda humiliatum et humiliatam.
Lame VulgClem 2:5  Factus est Dominus velut inimicus, præcipitavit Israël : præcipitavit omnia mœnia ejus, dissipavit munitiones ejus, et replevit in filia Juda humiliatum et humiliatam.
Lame CzeBKR 2:5  Učiněn jest Pán podobný nepříteli, sehltil Izraele, sehltil všecky paláce jeho, zkazil ohrady jeho, a rozmnožil v lidu Judském zámutek a žalost.
Lame CzeB21 2:5  Hospodin jednal jako nepřítel, pohltil celý Izrael; pohltil všechny jeho paláce, rozbořil jeho opevněnou zeď. Rozmnožil Dceři judské žal a zármutek.
Lame CzeCEP 2:5  Panovník byl jako nepřítel, pohltil Izraele; pohltil všechny její paláce, její pevnosti zničil, rozmnožil v dceři judské smutek a zármutek.
Lame CzeCSP 2:5  Panovník se stal nepřítelem, pohltil Izrael, pohltil všechny jeho paláce, zničil jeho pevnosti, rozmnožil dceři judské smutek a žal.