Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 4:16  The anger of the LORD hath divided them; he will no longer regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
Lame NHEBJE 4:16  Jehovah himself has scattered them; he will no more regard them. They did not respect the priests, they did not favor the elders.
Lame ABP 4:16  ΑΙΝ The person of the lord was their portion; he shall not proceed to look upon them. The person of the priests they did not receive; [3old men 1they did not 2show mercy on].
Lame NHEBME 4:16  The Lord himself has scattered them; he will no more regard them. They did not respect the priests, they did not favor the elders.
Lame Rotherha 4:16  The face of Yahweh, hath scattered them, He will look them out no more: The persons of the priests, they have not respected, To the elders, have they shown no favour.
Lame LEB 4:16  The presence of Yahweh has scattered them, he will no longer watch over them; ⌞they did not honor the priests⌟, they did not show mercy to elders.
Lame RNKJV 4:16  The anger of יהוה hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
Lame Jubilee2 4:16  [Pe] The anger of the LORD has separated them; he will never look upon them again. They did not respect the countenance of the priests, nor did they have compassion on the elders.
Lame Webster 4:16  The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favored not the elders.
Lame Darby 4:16  The face of Jehovah hath divided them; he will no more regard them. They respected not the persons of the priests, they favoured not the aged.
Lame ASV 4:16  The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more regard them: They respected not the persons of the priests, they favored not the elders.
Lame LITV 4:16  The face of Jehovah has shared them out; He will not continue to look on them. They did not lift up the face of the priests, they did not favor the elders.
Lame Geneva15 4:16  The anger of the Lord hath scattered them, he will no more regard them: they reuerenced not the face of the Priestes, nor had compassion of the Elders.
Lame CPDV 4:16  PHE. The face of the Lord has divided them. He will no longer respect them. They were not ashamed before the faces of the priests, nor did they take pity on the elderly.
Lame BBE 4:16  The face of the Lord has sent them in all directions; he will no longer take care of them: they had no respect for the priests, they gave no honour to the old men.
Lame DRC 4:16  Phe. The face of the Lord hath divided them, he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, neither had they pity on the ancient.
Lame GodsWord 4:16  The LORD himself has scattered them. He will no longer look favorably on them. They no longer respected the priests, nor did they honor their older leaders."
Lame JPS 4:16  The anger of HaShem hath divided them; He will no more regard them; they respected not the persons of the priests, they were not gracious unto the elders.
Lame KJVPCE 4:16  The anger of the Lord hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
Lame NETfree 4:16  The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. They did not honor the priests; they did not show favor to the elders.
Lame AB 4:16  AIN. The presence of the Lord was their portion; but He will not again look upon them. They regarded not the person of the priests; they pitied not the prophets.
Lame AFV2020 4:16  The face of the LORD has scattered them; He will no longer watch over them; they did not respect the persons of the priests; they were not gracious to the elders.
Lame NHEB 4:16  The Lord himself has scattered them; he will no more regard them. They did not respect the priests, they did not favor the elders.
Lame NETtext 4:16  The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. They did not honor the priests; they did not show favor to the elders.
Lame UKJV 4:16  The anger of the LORD has divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
Lame Noyes 4:16  The anger of Jehovah hath scattered them; he will no more care for them; They paid no regard to the priests, they had no compassion for the elders.
Lame KJV 4:16  The anger of the Lord hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
Lame KJVA 4:16  The anger of the Lord hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
Lame AKJV 4:16  The anger of the LORD has divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favored not the elders.
Lame RLT 4:16  The anger of Yhwh hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
Lame MKJV 4:16  The face of the LORD has shared them out; He will no longer look on them; they did not respect the persons of the priests; they did not favor the elders.
Lame YLT 4:16  The face of Jehovah hath divided them, He doth not add to behold them, The face of priests they have not lifted up, Elders they have not favoured.
Lame ACV 4:16  The anger of Jehovah has scattered them. He will no more regard them. They did not respect the persons of the priests. They did not favor the elders.
Lame VulgSist 4:16  PHE. Facies Domini divisit eos, non addet ut respiciat eos: facies sacerdotum non erubuerunt, neque senum miserti sunt.
Lame VulgCont 4:16  PHE. Facies Domini divisit eos, non addet ut respiciat eos: facies sacerdotum non erubuerunt, neque senum miserti sunt.
Lame Vulgate 4:16  FE facies Domini divisit eos non addet ut respiciat eos facies sacerdotum non erubuerunt neque senum miserti sunt
Lame VulgHetz 4:16  PHE. Facies Domini divisit eos, non addet ut respiciat eos: facies sacerdotum non erubuerunt, neque senum miserti sunt.
Lame VulgClem 4:16  Facies Domini divisit eos, non addet ut respiciat eos ; facies sacerdotum non erubuerunt, neque senum miserti sunt.
Lame CzeBKR 4:16  Tvář hněvivá Hospodinova rozptýlila je, aniž na ně více popatří; nepřátelé kněží nešanují, starcům milosti nečiní.
Lame CzeB21 4:16  Hospodin sám je rozptýlil, už na ně ani nepohlédne; nikdo nebere ohled na kněží, nikdo nešetří ani starce.
Lame CzeCEP 4:16  Hospodin sám je rozdělil, už nikdy na ně nepohlédne. Nebrali ohled na kněze, nad starci se neslitovali.
Lame CzeCSP 4:16  ⌈Hospodinova tvář je rozdělila,⌉ nebude již ⌈na ně hledět;⌉ nebrali ohled na kněze, neslitovali se nad staršími.