Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us .
Lame NHEBJE 4:17  Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.
Lame ABP 4:17  ΦΗ Yet in our being, [2failed 1our eyes]. [3for 4our help 5was in vain 2watching 1Our]. We watched unto a nation not delivering.
Lame NHEBME 4:17  Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.
Lame Rotherha 4:17  Silly shall our eyes fail, for our help that is vain: In our watchtower, have we watched—for a nation that will not save.
Lame LEB 4:17  Still our eyes failed, looking for our help in vain; in our watchtower, we kept watch for a nation that could not save.
Lame RNKJV 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lame Jubilee2 4:17  [Ain] As for us, our eyes have failed in seeking our vain help; in our watching we have watched for people [that] cannot save [us].
Lame Webster 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation [that] could not save [us].
Lame Darby 4:17  Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.
Lame ASV 4:17  Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
Lame LITV 4:17  While we are, our eyes fail for our vain help. In our watching, we have watched for a nation; it does not save.
Lame Geneva15 4:17  Whiles we waited for our vaine helpe, our eyes failed: for in our waiting we looked for a nation that could not saue vs.
Lame CPDV 4:17  AIN. While we were still standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively toward a nation that was not able to save.
Lame BBE 4:17  Our eyes are still wasting away in looking for our false help: we have been watching for a nation unable to give salvation.
Lame DRC 4:17  Ain. While we were yet standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively towards a nation that was not able to save.
Lame GodsWord 4:17  "We are still straining our eyes, trying in vain to find help. We waited and waited for a nation that didn't save us.
Lame JPS 4:17  As for us, our eyes do yet fail for our vain help; in our watching we have watched for a nation that could not save.
Lame KJVPCE 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lame NETfree 4:17  Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.
Lame AB 4:17  PHE. While we yet lived our eyes failed, while we looked in vain for our help.TSADE. We looked to a nation that could not save.
Lame AFV2020 4:17  As for us, our eyes fail, for our help is vain; in our watching we have watched for a nation that could not save.
Lame NHEB 4:17  Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.
Lame NETtext 4:17  Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.
Lame UKJV 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lame Noyes 4:17  Still did our eyes fail, looking for help in vain; On our watch-tower did we watch for a nation that could not save us.
Lame KJV 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lame KJVA 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lame AKJV 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lame RLT 4:17  As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Lame MKJV 4:17  While we are, our eyes fail, for our help is vain; in our watching we have watched for a nation; it does not save.
Lame YLT 4:17  While we exist--consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.
Lame ACV 4:17  Our eyes do yet fail in looking for our vain help. In our watching we have watched for a nation that could not save.
Lame VulgSist 4:17  AIN. Cum adhuc subsisteremus, defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum, cum respiceremus attenti ad gentem, quae salvare non poterat.
Lame VulgCont 4:17  AIN. Cum adhuc subsisteremus, defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum, cum respiceremus attenti ad gentem, quæ salvare non poterat.
Lame Vulgate 4:17  AIN cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non poterat
Lame VulgHetz 4:17  AIN. Cum adhuc subsisteremus, defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum, cum respiceremus attenti ad gentem, quæ salvare non poterat.
Lame VulgClem 4:17  Cum adhuc subsisteremus, defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum ; cum respiceremus attenti ad gentem quæ salvare non poterat.
Lame CzeBKR 4:17  A vždy ještě až do ustání očí svých hledíme o pomoc sobě neprospěšnou, zření majíce k národu, nemohoucímu vysvoboditi.
Lame CzeB21 4:17  Oči jsme napínali, až nás bolely, marně jsme pomoc čekali. Ze svých věží jsme vyhlíželi lid, jenž nebyl s to nás zachránit.
Lame CzeCEP 4:17  Naše oči se vyčerpávaly vyhlížením pomoci, byl to však přelud; na své hlídce jsme vyhlíželi pronárod neschopný zachránit.
Lame CzeCSP 4:17  Ještě nám zrak slábne od hledění k naší nicotné pomoci; ve svém vyhlížení jsme vyhlíželi k národu, který nemůže zachránit.