Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame AB 4:5  HE. They that feed on dainties are desolate in the streets; they that used to be nursed in scarlet have clothed themselves with dung.
Lame ABP 4:5  Η The ones eating the delicacies were removed in the streets. The ones having been suckled in scarlet were embracing dung.
Lame ACV 4:5  Those who fed luxuriously are desolate in the streets. Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame AFV2020 4:5  Those who ate delicacies are desolate in the streets; those reared in scarlet embrace dunghills.
Lame AKJV 4:5  They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame ASV 4:5  They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame BBE 4:5  Those who were used to feasting on delicate food are wasted in the streets: those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.
Lame CPDV 4:5  HE. Those who were fed indulgently have passed away in the roads. Those who were nourished with saffron have welcomed filth.
Lame DRC 4:5  He. They that were fed delicately have died in the streets: they that were brought up in scarlet have embraced the dung.
Lame Darby 4:5  They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
Lame Geneva15 4:5  They that did feede delicately, perish in the streetes: they that were brought vp in skarlet, embrace the dongue.
Lame GodsWord 4:5  Those who used to eat delicacies are now destitute in the streets. Those who used to wear expensive clothes now pick through piles of garbage.
Lame JPS 4:5  They that did feed on dainties are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame Jubilee2 4:5  [He] Those that did feed delicately are made desolate in the streets; those that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame KJV 4:5  They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame KJVA 4:5  They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame KJVPCE 4:5  They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame LEB 4:5  The ones who eat delicacies, they are ruined in the streets; the ones nurtured in purple lie on piles of trash.
Lame LITV 4:5  Those who ate delicacies are desolate in the streets; those reared on scarlet embrace dunghills.
Lame MKJV 4:5  Those who ate delicacies are desolate in the streets; those reared in scarlet embrace dunghills.
Lame NETfree 4:5  Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.
Lame NETtext 4:5  Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.
Lame NHEB 4:5  Those who ate delicacies are destitute in the streets. Those who were brought up in purple embrace ash heaps.
Lame NHEBJE 4:5  Those who ate delicacies are destitute in the streets. Those who were brought up in purple embrace ash heaps.
Lame NHEBME 4:5  Those who ate delicacies are destitute in the streets. Those who were brought up in purple embrace ash heaps.
Lame Noyes 4:5  Those that fed on dainties are desolate in the streets; Those that have been brought up in scarlet embrace the dunghill.
Lame RLT 4:5  They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame RNKJV 4:5  They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame RWebster 4:5  They that fed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame Rotherha 4:5  They who used to eat delicacies, are deserted in the streets,—They who used to be carried on crimson, have embraced heaps of refuse.
Lame UKJV 4:5  They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame Webster 4:5  They that fed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Lame YLT 4:5  Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.
Lame VulgClem 4:5  Qui vescebantur voluptuose, interierunt in viis ; qui nutriebantur in croceis, amplexati sunt stercora.
Lame VulgCont 4:5  HE. Qui vescebantur voluptuose, interierunt in viis: qui nutriebantur in croceis, amplexati sunt stercora.
Lame VulgHetz 4:5  HE. Qui vescebantur voluptuose, interierunt in viis: qui nutriebantur in croceis, amplexati sunt stercora.
Lame VulgSist 4:5  HE. Qui vescebantur voluptuose, interierunt in viis: qui nutriebantur in croceis, amplexati sunt stercora.
Lame Vulgate 4:5  HE qui vescebantur voluptuose interierunt in viis qui nutriebantur in croceis amplexati sunt stercora
Lame CzeB21 4:5  Ti, kdo se lahůdkami živili, teď živoří v ulicích. Ti, kdo si šarlat oblékali, se přehrabují v odpadcích.
Lame CzeBKR 4:5  Ti, kteříž jídali rozkošné krmě, hynou na ulicích; kteříž chováni byli v šarlatě, octli se v hnoji.
Lame CzeCEP 4:5  Ti, kdo jídali lahůdky, budí úděs na ulicích. Ti, kdo byli chováni v purpuru, válejí se v hnoji.
Lame CzeCSP 4:5  Ti, kdo jídali lahůdky, hynou na ulicích; ti, kdo byli vychováni v purpuru, objímají smetiště.